一起合同网

导航栏 ×

德语翻译工作总结|德语翻译工作总结(精品十篇)

发布时间:2019-11-18

德语翻译工作总结(精品十篇)。

『一』德语翻译工作总结

作为一名哑语翻译,我的工作内容主要是帮助那些由于生理上的原因无法说话或无法发音清晰的人士进行翻译工作。这项工作需要我具备高度的专业素养和人性化的服务意识。在我的实践中,我收获了许多难忘的经历和体悟。下面是我的哑语翻译工作总结。

一、专业素养

在哑语翻译工作中,专业素养是非常重要的。首先需要我具备良好的语言能力和翻译技巧。虽然这项工作的翻译对象无法发音清晰,但是我需要通过观察他们的口型和肢体语言把他们所表达的内容准确地翻译出来。同时,我还需要具备高度的耐心和细心,不断地与翻译对象进行沟通,以确保翻译的准确性。

其次,我需要具备人文关怀和敏感度。哑语翻译的翻译对象往往是有生理缺陷的人士,他们需要得到更多的尊重和关注。在我的工作中,我时刻关注翻译对象的情感和感受,并在尊重翻译对象的前提下尽力提供最好的翻译服务。

二、工作态度

作为一名哑语翻译,我认为态度很重要。我始终把翻译对象放在第一位,力求为他们提供最好的翻译服务。在实践中,我经常与翻译对象建立良好的信任关系,让他们感受到我的专业性和友善。

此外,我还积极主动地与翻译对象沟通,与他们建立互信和理解的桥梁。通过多次交流和接触,我不仅更好地理解了翻译对象的需求和诉求,同时也更好地阐释了我的工作重点和翻译难点。

三、工作技巧

在哑语翻译工作中,技巧很重要。为了更好地完成翻译工作,我积累了一些工作技巧。比如我会在翻译过程中关注翻译对象的肢体语言和表情,尽可能地发掘翻译对象所传递的情感和意图。此外,我还会结合实际情况,采用生动形象的语言和场景来传递翻译对象的意图,更好地获得翻译对象的认可和信任。

四、工作反思

作为一名哑语翻译,我不仅需要关注工作实践,同时也要进行工作反思和总结。我常常会在完成一次翻译工作后,反思自己的表现和翻译难点,总结工作经验和技巧,并做好记录和分享。

在实践中,我逐渐发现,在哑语翻译工作中,理解翻译对象的情感体验和表达难点至关重要。只有真正理解和关注翻译对象的需求,才能够更好地提供翻译服务。同时,我也发现通过提升专业素养,掌握生动形象的表达技巧,更好地与翻译对象沟通等方式,可以更好地满足翻译对象的需求和期望,提供更好的翻译服务。

总之,哑语翻译工作虽然充满挑战,但也让我感受到了服务他人的快乐和意义。通过不断提升专业素养和工作技巧,准确理解翻译对象的需求和期望,不断地积累工作经验和反思总结,我们可以更好地完成哑语翻译工作,为翻译对象提供更优质的翻译服务。

『二』德语翻译工作总结

德育工作总结

进化中心学校

陈新

本学期我校德育工作在坚持“人本和校、科研兴校、质量强校、品牌立校”的办学理念和坚持“构建人人讲团结的校园,创设人人会学习的儒雅校园,建设人人爱健体的阳光校园,以弘扬和培育民族精神为核心,以基础文明行为的养成教育为抓手,不断增强德育工作的主动性和实效性,巩固和提高我校德育工作的整体水平,使我校的德育工作迈上了一个新台阶。现简要总结如下:

(一)以人为本,狠抓队伍建设,强化育人意识。

教育是培养人的千秋大业。在全校范围内创设“全员育人”的氛围,树立人人都是德育工作者的观念。全校教师要时时实践“好的班主任就是一个教育家”,“老师是学习的道德书籍”。同时自觉地投入到德育实施中,采取行之有效的方法,坚持正面教育,有机渗透德育。

1.发挥德育领导小组的核心作用。加强了德育工作领导,完善德育工作管理机制,由校长负总责,班主任和任课教师共同承担的纵向连接的德育工作体系。

2.加强教师职业道德建设。学校坚持依法治校,深入开展师德师风建设,并把教师职业道德建设放在教师队伍建设的突出位置,采取了切实措施,大力提高教师职业道德素质。

3.加强班主任工作的管理和指导。

(二)注重创新,丰富活动形式,培养文明学生。

1、以活动为载体,增强德育工作的针对性和实效性。学校将进一步严格执行升国旗仪式制度,每周一的升旗仪式,学生统一着校服,师生齐唱国歌,并选派优秀学生进行国旗下讲话,使学生在国旗下,在国歌声中,增强爱国爱校的庄重感和实现人格的逐步升华。

2、大力开展安全教育。结合安全教育月,学校大力加强了安全教育和法制教育,组织了以“珍爱生命”为主题的主题班会和知识竞赛。

3、充分利用各种重要节日、纪念日开展爱国主义、民族精神、传统文化等教育活动。

4、积极开展绿色环保教育。引导学生树立环保意识,从我做起,从身边的小事做起。

5、积极开展阳光健体活动,引导学生学会健体,增强健康意识,打造人人会健体的阳光校园。

(三)狠抓基础,强化养成教育,提高德育实效。

(四)以法制教育为突破口,加强对学生的行为规范教育。

政治教师利用学科优势,在教学中对学生进行法律知识渗透教育,并多次开展法律知识教育讲座,而且带领部分班级学生到港区***大队参观交通事故图片展,使学生亲眼目睹了由于违反交通规则而造成的悲剧,增强了学生的法制意识。

『三』德语翻译工作总结

职责:

1.撰写各类文案 负责商品信息编辑,根据商品特点撰写商品描述;

2.协助优化产品专题页表达,根据商品特点提取、修饰商品图片及其它要求和规范;

3.负责设计产品文案项目,给予前期的提案以及后期的实施跟进;

4. 收集、筛选、提炼、整理,编辑,审校的素材文件,信息采集、;支持海外市场推广工作,与市场人员沟通协作;。

5. 协助处理客户邮件及来电,包括客户咨询、商务谈判,售后服务等商务翻译;

6. 公司交办的其他事项。

岗位要求:

1. 本科及以上学历,德语或相关专业,有良好的德语写作能力,熟悉地道表达;

2. 良好的文字功底和文案能力,可独立完成编辑校对工作;

3. 工作积极,充满热情。对媒体、网络出现的新情况、新鲜事物有敏锐的洞察力;

4. 具有较广的知识面,较强的沟通、协调和反应能力;

5. 具备团队合作精神,工作认真,责任心强,善于学习,富有创造性,能承受一定的工作压力。

『四』德语翻译工作总结

1.表示时间的介词in、an和um的区别:

介词in和an都可以用来表示时间概念,但是它们的分工不同,一般来说,in表示“较大的时间概念”,有年份、月份、四季、一些固定词组等;而an则用于表示“较小的时间”,有某一天、某一天里的某个时间段、星期几、周末等;um则表示“整点”。以下将逐一举例说明:

z.B.In 2000 begann der Bürgerkrieg.(年份)Im Sommer wird es normalerweise sehr heiß.(四季)In Mai findet es ein Fußballspiel in Schanghai statt.(月份)In der Nacht lernt er immer zu Hause Deutsch.(固定用法)Am Sonntag geht er in der Regel nicht zur Arbeit.(星期几)Am Samstagabend lernt er zu Hause Deutsch.(某一天里的某个时间段)Am 1.Oktober feiert man überall Nationalfeiertag.(某一天)Am Wochenende bleiben wir immer zu Hause.(周末)Um 4 Uhr gehen wir zusammen nach Hause.(整点)

PS:在上面的例句中,die Nacht这个词是阴性的,所以必须用介词in!

2.表示时间关系的介词 in、für、ab、seit 这4个介词都用来表示时间概念,但是它们的区别其实很明显,如下:(A)in表示“在......之后”,后面跟的是一个“未来的时间段”;

(B)für中文解释为“为期......多久”,后面跟的也是一个“未来的时间段”;(C)ab表示“从......时候开始”,后面跟的是一个“未来的时间点”;(D)seit表示“自从......时候开始”,后面跟的是一个“过去的时间点或者时间段”;

z.B.In drei Tagen fliegen wir nach Deutschland.(drei Tage是未来时间段)Der Arzt hat schon gesagt, dass du für zwei Monate im Bett bleiben musst.(zwei Monate也是未来时间段)Ab sofort koche ich unser Abendessen.(sofort 是未来时间点)Ab heute Abend bleiben wir zu Hause.(heute Abend 是未来时间点)Ab nächster Woche wird diese Straße wegen des Ausbaus vorläufig abgesperrt.(nächste Woche 是未来时间点)Ab dem 1.1.2009 tritt das neue Gesetz in Kraft.(1.1.2009是未来时间点)Seit 1978 hat China sich schnell entwickelt.(1978 是过去时间点)Seit dem 1.1.2008 haben wir viel Glück.(1.1.2008 是过去时间点)Seit drei Jahren sind wir schon verheiratet.(drei Jahre 是过去时间段)

3.表示时间的介词 bei、vor、nach、während

这4个介词都表达时间概念,它们的区别十分一目了然;并且,这4个介词后面所跟的名词,往往是从动词变化过来的,具体如下:

(A)bei解释为“在......时候”,表示正在发生的,同时进行的行为或动作;

(B)vor解释为“在......之前”,表示在此之前发生的动作;

(C)nach解释为“在......之后”,正好与vor相反,它表示在此之后发生的动作;

(D)während解释为“在......期间”,表示在某个时间段内发生的动作或行为;

z.B.Beim Essen darf man nicht laut sprechen.(das Essen从动词essen过来)

Er liest gern Zeitungen beim Frühstück.(Frühstück 也从动词变过来)Vor dem Essen muss man die Hände waschen.Nach dem Essen soll man auch die Hände waschen.Während meines Studiums in Deutschland habe ich viele neue Freunde kennengelernt.(das Studium 属于一个时间段)

4.表示方向的介词 nach、in、zu、auf和an

这4个介词都表示“往哪里去”的概念,但是它们的分工很不相同,具体如下:

(1)nach后面跟的对象有2种,一类是所有中性的国家名称;另一类是所有城市名称;

(2)in后面跟的是阳性和阴性国名;或者后面跟一个封闭空间;

(3)zu后面跟的是一个人称代词,或者是用职业来表示的某个人;

(4)auf表示“到......上面去”,经常用于一些固定搭配;

(5)an表示“到......边上去”,也经常用于一些固定结构中;

z.B.Morgen fliege ich nach Deutschland.(Deutschland 是中性国名)Heute Abend fahre ich nach Schanghai.(Schanghai 是城市名)Morgen gehe ich in die Schweiz.(die Schweiz 是阴性国名)Näshcste Woche fliege ich in den Iran.(der Iran 是阳性国名)Gestern ging ich allein ins Kino.(das Kino 是一个封闭空间)Bitte kommen Sie heute Nachmittag zu mir!(mir 是一个人称代词)Heute muss ich zu meinem Professor gehen.(Professor 是一个职业名称)

Morgen fahren meine Eltern aufs Land.(固定用法)Im Urlaub gehen wir auf die Insel(岛).(固定用法)Am Wochenende fahren wir ans Meer.(固定用法)Wir möchten an den See fahren.(固定用法)

5.表示原因的介词aus、vor、wegen、durch、aufgrund

(A)aus表示的原因多为“一种内心的感受”,并且后面的名词无需冠词;

(B)vor表示的原因为“一种外来的刺激”,后面的名词也不用冠词;

(C)wegen表示原因,是一个普遍适用的介词,后面跟第二格;

(D)durch在表示原因的同时,又表示“方式”,后面名词跟第四格;

(E)aufgrund同wegen类似,但是用于较正式场合,后面名词跟第二格;

z.B.Aus Höflichkeit hat er einen Brief an mich geschreiben.(出于礼貌)

Aus Freundschaft habe ich ihm beim Umzug geholfen.(出于友谊)Er zittert vor Kälte.(因为寒冷)

Er hat große Angst vor Prüfung.(因为考试)

Wegen meiner Krankheit kann ich heute Abend zu dir nicht kommen.Durch fleißgie Arbeit hat er viel Geld verdient.(既表方式也表原因)Aufgrund des Umbaus wird diese Straße ab nächster Woche vorläufig eingesperrt.(因为改建)

6.表示“虚拟状态”的介词bei、mit、ohne

这3个介词表示“虚拟”,即徳语中的非真实条件,具体区别如下:

(A)bei解释为“如果在......的时候”,一般句子中会使用第二虚拟式;

(B)mit解释为“如果有......的时候”,表示一个非真实的条件;

(C)ohne解释为“如果没有......的话”,同样表示一个非真实条件;

z.B.Bei schlechtem Wetter könnten wir nur zu Hause bleiben.(第二虚拟式)

Bei Regen könnten wir noch ins Haus gehen.(实际没下雨)Mit dem Auto könnte ich nach Hause gehen.(实际没有车)Ohne Wasser könnte niemand leben.(实际有水)

7.表示“根据”的介词nach、laut、gemäß、zufolge、entsprechend 这4个介词都表示“根据”,很难进行区分。但是,一般情况下使用nach较多,后面3个多用于正式场合;zufolge往往用于一些新闻报道中,翻译为“据.....”,并且一般把名词放在zufolge之前,使用第三格;而entsprechend则是从动词entsprechen演变而来;laut一般用于较正式场合,后面名词用第三格;具体如下:

z.B.Meiner Meinung nach ist es eine schwere Aufgabe.(习惯把Meinung前置)Gemäß dem neuen Gesetz dürfen wir in der Öffentlichkeit nicht rauchen.(根据这部新法律)Laut den Vorschriften der Firma dürfen wir nicht im Büro essen.(按照公司的规定)Den neusten Nachrichten zufolge sind etwa 250 Menschen bei diesem Unglück ums Leben gekommen.(根据最新消息)

8.表示“排除”概念的介词neben、außer 两者区别就在于neben是异类排除;而außer是同类排除,后面都跟第三格,具体如下:

z.B.Neben mir sind meine Eltern nicht da.(我到了,父母没到。)Außder mir sind meine Eltern auch da.(我到了,父母也到了。)

介词——静三动四和英文一样,德语中我感到最难学好的还是介词。其中较好记住的是所谓“静三动四”介词。它们共有九个介词,在表示主语的“位置”时,后接第三格,表示谓语的动作“方向”时,后接第四格: An : “紧贴在...上/旁,贴(靠)到...上/旁” “紧贴在...上/旁,表示的是位置,后接第三格,称为“静三”: Ich stehe am(an dem)Fenster.(没移动故为静三)我站在窗旁。“贴(靠)到...上/旁”表示的是动作方向,后面接第四格,称为“动四”: Ich gehe ans(an das)Fenster.(移动了故为动四)我走到窗旁。auf : 在...上面,到...上面 Das Buch liegt auf dem Tisch.没被移动,故“静三”。书在桌上放着。Sie legt das Buch auf den Tisch.书从不在桌上到被放到桌上,被移动了,故“动四”。她把书放到桌子上。hinter : 在...后面(静三),到...后面(动四)Das Buch liegt hinter dem Tisch.(静三)书在桌子后面。Sie legt das Buch hinter den Tisch.(动四)她把书到的桌子后面。in : 在...里面(静三),到...里面(动四)neben : 在...旁边(静三),到...旁边(动四)ueber : 在...上方(静三),到...上方(动四)vor : 在...前方(静三),到...前方(动四)zwischen : 在...中间(静三),到...中间(动四)假如对何时接“静三”,何时接“动四”尚有疑问的话,可用以下规则分清:句子能用 “wo” 提问时接三格,能用 “wohin” 提问时接四格 如:Das Buch liegt auf dem Tisch.提问则:Wo ist das Buch? 接第三格Sie legt das Buch auf den Tisch.提问则:Wohin legt sie das Buch? 接第四格 接第四格的介词接第四格的介词少也好记,常用的有:durch, bis, gegen, ohne, per, pro, um, fuer, je 等例如:durch:利用,通过,经过Georg kaempfte sich durch die Menge.乔治凭数量而战。fuer:为了Sie tut alles fuer ihre Kinder为了孩子她什么都能做。gegen:朝,向,对,顶,逆Er muss doch immer gegen den Strom schwimmen.他须一直顶着风暴游。ohne:没有,无Ohne Musik keine Tanzparty.无丝竹焉能歌舞? um:围绕,为了Alles dreht sich um das Geld.万事皆为钱。je:每Das kostet 50 Pfennig je Pfund.这个每磅五十芬尼。per:1-(传递,运输等)通过,per Post(Bahn/Schiff)邮寄(陆运/船运)2-(商业:时间)于,到...为止,per sofort马上3-(商业)每Die Gebuehren betragen 1.10 DM per eingeschriebenen Brief.每封挂号信的费用是一马克十芬尼。bis:(时间,地点)直到...bis Montag, den 4.Mai直到星期一,五月四日 Pro:每Der Preis betraegt 10 Mark pro Stueck.价格为十马克一件。接第三格的介词当你把静三动四及接第四格的介词都记熟了,接第三格的介词就很好记了。介词并不难记,但各类介词容易混,要区分开记。常用的接第三格的介词如下: mit Wir fahren mit dem Auto in die Stadt.与,用 我们开车到市里去。nach Nach der Grenze kamen wir in ein Unwetter.向,在...之后 过了边境,我们碰到了一场暴风雨。nebst Wir haben das Haus nebst Garten gemietet.和...在一起 我们把这房子连同花园一起租过来了。samt Wir trafen Renate samt Familie am Strand.连同 我们在海滩碰到了瑞内特及其家人。bei Bei einem Eis unterhielten wir uns ausgiebig,在...附近,我们边吃冰糕,在...地方,在...期间,在...情况下 seit denn wir hatten uns seit Jahren nicht gesehen.自从,从...以来 边聊个痛快,因我们已好多年没见面了。von Wir sprachen von alten Zeiten,从...,...的,我们叙起旧来,zu und kamen dabei zu keinem Ende.向,在 并说个没完没了。entgegen Entgegen aller Erwartung kamen Wolken auf.很相反,违背 跟我们的期待相反,云出来了。gegenueber Gegenueber den Felsen verdunkelte sich der Himmel.在...对面,山对面的远天暗了下来。跟...相比 gemaess Gemaess unserer Vereinbarung brachen wir auf.按照 我们按约定出发了。aus Ich nahm meine Jacke aus der Badetasche.从...里出来,我从包里把夹克拿出来。离开...ausser Ausser mir hatte keiner eine Jacke dabei.除...以外 除我之外谁都没带着夹克。注意:1-注意上面例子中有的介词后面不接冠词的用法。2-有的介词还能接第四格或第二格,如 ausser 这个介词即是。这样的介词只能死记其用法了。例如:Die Firma stellt das Schiff ausser Dienst.(第四格)公司停止使用这艘船。Er geht ausser Landes(第二格)他到国外去。介词:接第二格的介词德语的接第二格的介词最多,应先记住“静三动四”的介词,然后是接第四格及第三格的介词,最后记接第二格的介词。它们一般“样子较怪”,字也较长,又多用于书面,这是它们好记的一个特定。但它们很易与带冠词所有格的句式相混。另外,有些接第二格的介词可以放在被修饰的名词前,也可放在后面,比较灵活。有的是由两部分组成,被修饰的名词则被放在中间。laut Laut eines Gutachtens ist Laerm schaedlich.按照 有人称噪音是有害的。ungeachtet Ungeachtet der Tatsache, dass er stoerte, blieb er im Raum.尽管 尽管他在屋里碍事,他还是呆在那。mittels Er oeffnete das Schloss mittels einer Bueroklammer.利用 他用切纸刀打开锁。mangels Mangels der Nachfrage wurde das Konzert abgesagt.因缺少 因无人感兴趣,音乐会取消了。dank Dank Seiner Mithilfe konnten wir gewinnen.赖,蒙,由于 蒙您帮忙,我们才能取胜。um-willen Von mir aus, nur um des lieben Friedens willen.为...起见 就我而言,只是为了可爱的自由。statt Statt des Kindergartens wurde ein Hotel gebaut.代替,不...反而 没建幼儿园,反而建了个旅馆。trotz Trotz des Regens wurde gespielt.尽管 尽管下雨,比赛还是进行了。waehrend Waehrend der Saison ist das Bad nur fuer Gaeste.在...期间 在此季节,沐浴只供给客人使用。wegen Wegen eines Defekts hatte der ICE Verspaetung.因为 由于故障,ICE 晚点了。innerhalb Innerhalb des Ortes darf nicht gehupt werden.在...之内 在此区域内不得鸣喇叭。ausserhalb Ausserhalb der Mauern war Wueste.在...之外 墙外是海滩。unterhalb Treffer unterhalb der Guertellinie sind verboten.在...之下 击中腰带以下无效。oberhalb Oberhalb der Baumgrenze faellt das Atmen schwer.在...之上 在树木线以上高度就觉得呼吸困难。unweit Die Panne passierte unweit der Grenze.离...不远 车离边境不远就抛锚了。diesseits Es gibt viele Obstbaeume diesseits der Tales.在...这边 峡谷这边有许多果树。jenseits Jenseits des Waldes steht die Kapelle.在...那边 墙这边展着小乐队。halber Gartenhaus der Umstaende halber billig abzugeben.由于,为了 缘于事态,花房被廉价出让了。zuliebe由于,为了 infolge因为 备注:这些介词一般与其所修饰的名词之间还有不定冠词,定冠词,形容词或人称代词时才接第二格,否则常常接第三格或用 von 带出第三格。如:trotz starker Schneefaelle 接二格 trotz Schneefaellen 接三格infolge des Unwetters 接二格 infolge von Unwetters 接三格 个别介词的用法 auf每个介词都有很多的用法,如auf就是其中的一个:1)表示地点(支配第三格)或方向(支配第四格)Er steht auf dem Dach.(三格)他站在房顶上。Er klettert auf den Dach.(四格)他爬到房顶上去。2)表示距离(支配第四格)Ich habe ihn auf 10 Meter gesehen.我在十米远的地方看到了他。3)表示从事某事,干某事(支配第三格);去干某事(支配第四格)Er ist gestern auf Besuch bei Herrn Wang.(三格)他昨天在王先生家拜访。Er ist auf Urlaub gegangen.(四格)他度假去了。4)表示时间(支配第四格)4-1 具体时间Die Sitzung ist auf Freitag.会议在星期五。4-2 时间的延续Er hat das Haus auf drei Jahre gemietet.他租了这房子,租期为三年。4-3 时间的过渡,如:跟着,接着Auf Regen folgt Sonneschein.雨过天晴。5)固定搭配,如:auf immer 永远Auf Morgen = Bis Morgen 明天见Auf Wiedersehen 再见Morgen wird ich auf die Minute kommen.明天我准时到。Verpiss dich auf der Stelle!马上滚开!6)表示方法,程度(支配第四格)6-1 与名词连用Er hat sich auf den ersten Blick in ihr verliebt.他跟她一见钟情。Er hat das Glas auf einen Zug ausgetrunken.他一饮而尽。6-2 与形容词,副词连用Auf einmal stand er vor mir.他突然出现在我面前。Ich wird ihn aufs beste unterbringen.我将妥善安排好他的住宿。7)表示目的和愿望(支配第四格)Auf Ihre Gesundheit!我您的健康干杯。Ich habe den Aufsatz auf Fehler durchgesucht.这篇文章我已查过错儿。8)表示原因或条件(支配第四格)Er ist auf meine Bitte zum Arzt gegangen.他按我请求去看医生了。9)受动词,形容词,动词的支配。如:9-1 与动词连用auf etwas(jemanden)achten = 注意某事(某人)Warum achtet er immer auf mich?他为何老注意我?9-2 与名词连用das Recht auf Arbeit工作的权力9-3 与形容词连用auf etwas stolz sein = 为...而骄傲Ich bin stolz auf ihn.我为他感到骄傲。你看,这一个介词就有如此多的用法,故我常说,介词难学。注意:auf 除了在静三动四的用法中有接第三格的情况外,基本上都接第四格。个别介词的用法 nach每个介词都有很多的用法,如 nach 也是其中的一个,nach 只支配第三格。1)表示方向:向,到,往1-1 接副词nach innen(oben, vorn, links, drueben, unter)到里面1-2 接名词Er ist nach Milch gegangen.他取奶去了。2)表示顺序:在...后面,接着Sie sind nach mir an der Reihe.我后面轮到您。Nach Beijing ist Shanghai die groeste Stadt Chinas.除北京外,上海在中国就是最大的城市了。3)表示时间Nach der Arbeit besuche ich meine Freundin.下班后,我去看我女友。Ich gehe immer am Abend nach 11 Uhr ins Bett.我晚上总是十一点以后睡觉。4)表示标准,办法Ich kaufe nur nach Bedarf.我只按需要购买东西。nach Belieben 随意nach bestimmten Regeln 按一定规则5)受名词,形容词,动词的支配5-1 与名词连用Er hat Verlangen nach Freiheit.他渴望自由。5-2 与形容词连用Er ist sehr gierig nach Geld.他很贪钱。5-3 与动词连用Er strebt nach Reichtum.他拼命追求财富。Hier riecht es nach Rose.这有玫瑰味儿。Es schmeckt nach Fisch.吃着有鱼味儿。个别介词的用法 fuerfuer 只支配第四格。1)表示目的:为,为了Wir arbeiten fuer ein besseres Leben.我们为了更好的生活而工作。2)表示对象,用途:对...来说,适合于Fuer ihn ist es das beste, wenn er in die Klinik kommt.对他来说最好是去医院。Das sind Buecher fuer Kinder.这些是儿童读物。3)代表,代替Er hat fuer mich unterschrieben.他替我签了字。4)赞成,同意Fuer wen bist du?你同意谁?Ich bin fuer Herr Wang.我同意王先生。5)(表示报酬,等值)交换,为Wieviel verdient er fuer diese Arbeit?他做这工作的收入是多少?Er hat den Mantel fuer 400 Mark gekauft.他花400马克买了这件大衣。6)(表示跟某标准相比较)按,就...来说Fuer seine Faehigkeit ist die Arbeit schwierig.就他的能力而言,这工作是困难的。7)(表示原因)由于,因为Er ist bekannt fuer seine Faehigkeit.他因有能力而出名。8)表示时间的延续或未来的时间8-1 接名词Er zoegert fuer einen Augenblick.他犹豫了一会儿。Hast du fuer heute Nachmittag schon etwas vor?你今天下午已有什么打算了吗?Das Treffen ist fuer Dienstag.会面时间定在星期二。8-2 接副词fuer gewoehnlich 通常fuer immer 永远fuers erste 首先9)与sich连用,构成固定搭配: fuer sich = 独自,单独Bitte stellen Sie den Koffer fuer sich.这个箱子请您单独放。Das spricht schon fuer sich.这本身就已说明了问题。Er behaelt die Information fuer sich.他对这信息保密。10)连接两个相同的名词,表示相继,逐一Mann fuer Mann 一个接一个地Schritt fuer Schritt 逐步地Tag fuer Tag 一天天Wort fuer Wort 逐字逐句地11)表示可能性Nimm einen Regenschirm mit, fuer den Fall, dass es regnet.带着伞以备下雨。12)与 was 连用,构成固定搭配: was fuerWas fuer ein Buch meinst du?你指的是本什么书?12)受某些动词或形容词的支配12-1(受动词支配)fuer jmdn eintretten 为某人辩护Er tritt fuer Herrn Wang ein.他为王先生辩护。12-2(受形容词支配)etw fuer richtig halten 认为...正确Ich halte seine Meinung fuer richtig.我认为他的意见正确。个别介词的用法 ueberfuer 既支配第四格也支配第三格。1)ueber是“静三动四”介词之一:上方,在上方,回答wo在哪儿或wohin到哪儿Ich haenge die Lampe ueber den Tisch.我把灯挂到桌子的上方。Die Lampe haengt ueber dem Tisch.灯在桌子上方挂着。2)表示时间:支配第四格2-1)...以后,超过...Ueber ein Jahr sehen wir uns wieder.一年后咱们再见。ueber Nacht在夜间;一夜间,突然,一下子Ich bin in Deutschland ueber ein Jahr.我在德国呆了一年多了。2-2)在...期间Es ist schon ueber acht Tage her, dass sie uns verlassen hat.她离开我们已有八天了。3)表示时间:支配第三格,在...时候Ueber dem Lesen ist er eingeschlafen.他读着读着就睡着了。4)表示超过某一界限,支配第四格:超过Das geht ueber den Spass.这超出了玩笑范围。5)表示对象,支配第四格:关于Ueber ihn wuerde ich nicht sprechen.对他我不想说什么。6)表示对人或物的关系,支配第四或第三格:高于,优于Er steht ueber Herrn Wang.他比王先生职位高。ueber einer Situation stehen控制局面 7)表示手段,支配第四格:通过Er sucht das Maedchen ueber den Rundfunk.他通过广播寻找那个女孩。8)表示原因,支配第三格:由于Ueber dem Schmerzen kann er nicht einschlafen.他因疼痛而不能入睡。9)连接两个相同的名词,表示集聚,重复:einmal ueber das andere一而再,再而三In dem Buch sind Fehler ueber Fehler.他书里到处都是错。Ueberraschung ueber Ueberraschung.惊喜连着惊喜。10)受动词,名词或形容词的支配,接第四格10-1)受动词支配Er herrscht ueber das Land fuer 10 Jahre.他统治这个国家已十年了。10-2)受名词支配ueber etwas Herr sein控制某事物10-3)受形容词支配Ich bin froh ueber seine Faehigkeit.我为他的能力感到高兴。德语介词

abhaengen ______ +()依赖于,依靠于 von+D.achten ______+()重视,注意,照顾,照管 auf+A.anfangen ______ +()开始 mit+D.die Anpassung ______ +()对…的适应 an+A.sich beklagen ______ +()向某人抱怨… bei+ j-m _______ +()

über+A.sich beschweren ______+()就某事向某人诉苦(申诉)bei+ j-m ______ +()

über+A._____ danken _____ +()j-m, 为某事感谢某人 für+A.denken _____ +()想到...., 考虑到...an+A.sich erinnern ______ +()回忆起… an+A._____ erkennen ______+()从…辨认出… j-n, an+D.sich erkundigen ______+()向某人打听… bei+ j-m ______ +()

nach+D.______ ______ +()fragen 向某人询问… j-n, nach+D.sich freuen _____ +()为…而高兴 auf+A.未发生的 _____+()

über+A.正发生,已发生的 geraten _____+()陷入… in+A.______ ______ + Adj.halten 认为某人怎样 j-n, für es handelt sich ______+()关于… um+A.es handelt ______ +()关于… von+D.herrschen ______+()统治…,笼罩… über+A.hoffen ______+()希望… auf+A.sich irren ______+()弄错,误认为,误解某人 in+D.kaempfen ______ +()为(反对)…而战 für+A., gegen+A.es kommt ______ +()an 取决于…,看…而定 auf+A.leiden ______ +()患病 an+D.leiden ______ +()忍受…之苦 unter+D.nachdenken ______ +()思考某事 über+A.rechnen ______ +()估计…,考虑到 mit+D.rechnen ______ +()指望,依赖,信赖 auf+A.schützen ______ +()防止…,避免… vor+D.sich sehnen ______ +()渴望…,想念… nach+D.staunen ______ +()对…表示赞赏 über+A.sterben ______ +()…得要死(Hunger, Heimweh)vor+D.sterben ______ +()死于…(Krankheit)an+D.teilnehmen ______ +()参加… an+D.sich verlassen ______ +()信任某人 auf+ j-n verzichten ______ +()放弃… auf+testieren ______ +()抗议… gegen+A.sich entschliess;en ______ +()决定… zu+D.sich entscheiden ______ +()决定…(选择)für(gegen)+A.schimpfen ______ +()为…训斥某人 auf+ j-n, über+A.sich wundern ______ +()对…感到惊异 über+A.sich verlieben ______ +()爱上某人 in+ j-n zweifeln ______ +()怀疑… an+D.arbeiten ______ +()正在从事…,致力… an+D.aufhoeren ______ +()结束 mit+D.beginnen ______ +()开始 mit+D.bestehen ______ +()在于… in+D.______ +()坚持… auf+D.______ +()由…组成 aus+D.______ +()经受…的考验 vor+D.debattieren ______ +()辩论… über+A.diskutieren ______ +()讨论… über+A.eintreten ______ +()加入…(组织)in+A.______ +()为…辩护,支持… für+A.feilschen____ j-m____(den Preis)讨价还价 mit, um forschen ______ +()(努力)寻找,探求 nach+D.sich fürchten ______ +()害怕… vor+D.gehoeren ______ +()属于(某一类)zu+D.klagen ______ +()诉苦,抱怨 über+A.lachen ______ +()嘲笑… über+A.passen ______ +()相配,适当,合适 zu+D.reagieren ______ +()对…作出反应 auf+A.schreiben ______ +()给某人写信 an+ j-n

撰写… an+D.(einem Roman)

著文论述 über+A.______ +()sein 赞成(反对)… für(gegen)+A.sorgen ______ +()照顾… für+j-n sich kümmern ______ +()照顾…,关心… um+j-n sich sorgen ______ +()担心… um+A.sich Sorgen machen _____ +()担心… um+A.sich bemühen ______ +()为…而努力 um+A.streiten ______ +()为…而争辩 über+A.traeumen ______ +()梦想… von+D.umgehen ______ +()+状语(以某种方式)对待,打交道 mit+D.trinken ______ +()为…而干杯 auf+A.verfügen ______ +()支配… über+A.etw.____ +()+j-m verlangen 向某人索要… von vertrauen ______ +()信任… auf+A.zoegern ______ +()为…而犹豫 mit+D.______ +()nichts aendern 对…一点也改变不了 an+D.befreien etwas(j-n)_____ +()把…从…解放出来 von+D.j-n _____ +()beglückwünschen 衷心祝贺某人的… zu+D.sich beschaeftigen ______ +()忙碌于… mit+D.sich beschraenken ______ +()满足于…,局限于…,按照… auf+A.etwas ______ +()beschraenken 把…限制在… auf+A.beurteilen ______ +()依据…判断… nach+D.j-n ______ +()draengen 催某人做某事 zu+D.sich gewoehnen ______ +()适应… an+A.j-n _____ +()etwas hinweisen 向某人指出… auf+A.j-n _____ +()etwas überreden 说服某人做某事 zu j-n _____ +()etwas verführen 引诱某人做某事 zu sich(j-n)_____ j-m verheiraten(使某人)与某人结婚 mit sich(j-n)_____ j-m verloben(使某人)与某人订婚 mit etwas ______ +()verkaufen 把…卖给某人 an+ j-n warnen ______+()提醒,警告 vor+D.etwas ______+()verteilen 把…分发给… an+ j-n sich aergern ______+()生…的气 über+A.meckern ______+()抱怨 über+A.sich befassen ______+()从事于,致力于,关心,研究 mit+D.sich beziehen ______+()援引,提到 auf+A.es bezieht sich ______+()涉及,与…有关,针对 auf+A.sich eignen ______+()适合于 für+A.sich einigen____ j-m _____+()与某人就…取得一致 mit, auf+A.sich hüten ______+()谨防,提防 vor+D.sich raechen ____+()____+()为…向某人报仇 an+ j-m, für+A.sich reimen ______+()压韵,与…同韵 auf+A.sich schaemen ______+()在某人面前因…羞愧 über+A., vor j-m sich wenden ______+()向某人求助、求教 an+ j-n sich wehren ______+()防止… gegen+A.bitten ______+()请求… um+A.sich konzentrieren ______+()对…全神贯注 auf+A.sich bedanken ______+()向某人就某事表示感谢 bei+ j-m, für+A.sich entschuldigen ______+()向某人就某事表示歉意 bei+ j-m, für+A.sich bewerben ______+()(通过申请)谋求… um+A.______+()schuld sein 对…有过错 an+D.j-m ______+()berichten(向某人)做有关…的报道 über+A.j-m _____ etwas gratulieren 向某人祝贺某事 zu leben ______ 靠…而生活 von+D.sich vorbereiten ______+()准备… auf, für+A.j-n ______etwas beneiden 为…而嫉妒某人 um sich verabschieden ______+()与某人告别 von+ j-m etw.ist j-m _____ gleichgultig …对某人来说无所谓 gegenüber =etw.ist j-m gleichgultig

arm(krank,reich)sein ____+()贫困表现在… an+D.angewiesen sein ______+()急需… auf+A.begierig sein ______+()渴望… nach+D.beliebt sein ______ 受某人喜欢 bei+ j-m bereit sein ______ 对…准备好了 zu+D.eifersüchtig sein ______ 嫉妒某人 auf+ j-n faehig sein ______ 有能力做… zu+D.froh sein ______ 对…感到高兴 über+A.geeignet sein ______ 适合… für

interessant sein ______ 使某人感兴趣 für+ j-n miss;trauisch sein ______ 对…不信任 gegen+ j-n streng sein ______ 对某人严厉 zu+ j-m neidisch sein _______ 羡慕… auf+A.nützlich sein _______ 对…有用 für+A.schaedlich sein _______ 对…有害 für stolz sein _______ 对…感到骄傲 auf+A.traurig sein _______ 对…感到伤心 über vergleichbar sein _______ 与…可比较 mit wichtig sein _______ 对…来说是重要的 für zufrieden sein _______ 对…感到满意 mit enttaeuscht sein _______ 对…感到失望 von zornig sein _______ 对…感到生气 auf+A.neugierig sein ________ 急于想知道… auf+A.在横线上填入介词,括号中填入介词所支配名词的格,方括号中填动词 j-n _______+()belohnen 为…而奖励某人 für+A j-n _______+()奖励某人什么 mit +D ____ Belohnung _______+()作为对…的奖励 als, für+A.(zur)______ j-n ______ Gott beten 为某人向上帝祈祷 für, zu ______ etwas beten 为某事祈祷 für(um)j-n ______ sich einladen 邀请某人到家来 zu j-n ______ Theater(Konzert)einladen 邀请某人去看戏 ins j-n ______ Essen einladen 邀请某人吃饭 zum sich einrichten _______ +()安排,准备 auf+A sich erholen(ausruhen)______ +()从…中恢复过来 von j-m _______ +()erzaehlen 向某人叙述关于…的事 von+D, über+A ______ Geburt 天生,出身,血统 von ______ Dunklen(od.Dunkeln)在黑暗中 im ______ der Kreuzung halten 停在十字路口 an j-n _____ etwas operieren 替某人进行…部位的手术 an +D sich(D.)etwas ______ erwarten 期待某人什么 vom +j-m _______ +()erwidern 反驳, 答复 auf+A warten _______ +()等待 auf +A kargen _______ +()吝惜,吝啬 mit+D ______ Rücksicht nehmen 顾惜,体谅 auf +j-n ______ etwas stolpern 被…拌倒 über +A ______ j-n stolpern 偶尔遇见….,碰到… über

sich richten ________ +()按…行事,以… 为榜样 nach+D sich ______ +()halten 遵循, 遵守 an +A sich halten_______ 与…交往,向…求助 an +j-n gelten _____ +()适用于… für+A etw._______etw.gelten 把…看作… als+A Verstaendnis _____ j-n haben 理解某人 für ______ etw.verantwortlich sein 对…负责任 für ______ j-n Einfluss;[ ] 对某人发生影响 auf, ausüben ______ j-n Eindruck [ ] 给某人留下印象 auf , machen Auftrag [ ] 委托任务 geben ______ der Lage sein, etwas zu tun 有能力做某事 in sich(D.)j-n ______ Vorbild [ ] 把某人作为榜样 zum, nehmen ______ Kraeften [ ] 恢复力量 zu, kommen etwas ________ fragen[ ] 对…存有怀疑 in, stellen ________ Leben[ ] 丧生 um j-n______ etwas bringen 使某人失去… um etw.______ Angriff [ ] 开始做 in, nehmen j-m Bescheid [ ] 把(答复或消息)通知某人 geben(sagen)______ j-n Partei [ ] 为某人辩护 für, ergreifen Geduld ______ haben 对…有耐心 mit+D Gelegenheit _____ haben 有做…的机会 zu eine Auskunft ____ etw.geben 给予关于…的答复 über ______ +()gross;en Wert [ ] 对…评价很高 auf, legen ______ etw.Abstand [ ] 与…保持一定距离 von, halten etw.[ ] Anwendung _____ +()…在…地方得到使用 findet, in+D _______ j-m wohnen 住在某人处 bei sich begnügen ______ +()满足于… mit

Stellung _______ etw.[ ] 说出对… 的看法 zu, nehmen _____ j-m ______Gespraech 与某人交谈 mit, im, stehen eine Antwort _____ etw.geben 对…做出回答 auf+A Aufsehen [ ] 引人注目 erregen eine Schau [ ] 引起别人的注意 abziehen ______ Ende kommen 结束 zum ______ +()Kritik [ ] 批评… an+D, üben Frieden(Vertrag)[ ] 缔结和平(条约)schliess;en j-m _____Verfügung stehen 供某人支配 zur eine Entscheideung _____ [ ] 对…做出决定 für, treffen _______etw.einen Schluss;[ ] 从…中做出总结 aus+D., ziehen etw._____ Ordnung bringen 使…恢复正常 in etw.______ Erfahrung bringen 获悉… in etw.______ j-m erfahren 从某人处获悉 von sich ______ Gefahr befinden 处在危险之中 in Flucht [ ] 逃亡 ergreifen j-m die Erlaubnis _______ geben 准许某人做某事 zu j-m Hilfe [ ] 给予某人以帮助 leisten Unterricht [ ] 授课 erteilen(geben)sich(D.)Mühe geben 为…而努力 um einen Entschluss;做出决定 fassen die Prüfung 担任主考 abnehmen einen Eid _____ j-m [ ] 在某人面前发誓 vor, leisten _______ Fassung sein 六神无主,不知所措 ausser seine Pflicht [ ] 尽义务 tun ______Gewicht [ ] …是重要的 ins, fallen einen Antrag [ ] 提出一项申请 stellen j-m eine Vollmacht [ ] 授予某人全权 erteilen ______ Elend [ ] 陷入穷困 ins, geraten Aufsicht _____ j-n haben 看管…, 照顾… über ein Gutachten _______ geben 对…做出鉴定 über+A ein Risiko [ ] 冒险 eingehen _____ etwas Bescheid [ ] 了解某事,精通某事 über, wissen etw.____ Brand [ ] 点燃 in, stecken Vorurteil _____ j-n [ ] 对某人存有偏见 gegen, haben Mass;nahmen [ ] 采取措施 ergreifen _____ Kraft [ ] 生效 in, treten _____ +()Mass;[ ] 节制… , 节约….in +D., halten ein Beispiel ____ etw.[ ] 举个关于…的例子 für(über),geben sich(D.)____ ein Beispiel [ ] 把…作为自己的榜样 an +D, nehmen Mass;[ ] 测量 nehmen sich interessieren _____ +()对…感兴趣 für + A Interesse _____ +()haben 对…感兴趣 an+D Gefallen _____ +()[ ] 对…产生兴趣 an+D, finden etw.____ Interesse tun 出于兴趣做某事 aus etw.____ Gesicht [ ] 看到… zu, bekommen etw.[ ] j-m ___ +()Auge 某事引起某人的注意 faellt, ins einen Angriff ___ j-n [ ] 攻击某人 gegen, führen seine Stimme [ ] 投票 abgeben j-m den Abschied [ ] 解雇某人 geben Aufnahme [ ] 拍照 machen Schuld ___ +()haben 对…有过失 an + D die volle Verantwortung [ ] 担负起全部责任 tragen j-n ____ Ruhe bringen 使某人安静下来 zur _____ Ohnmacht [ ] 陷入昏迷之中 in _____ Boden [ ] 摔倒在地 zu, fallen _____ j-m Abschied [ ] 与某人告别 von, nehmen j-n ____ +()bekannt machen 使某人熟悉… mit + D.Beitrag ______ etw.[ ] 为…做出贡献 zu, leisten = _____etw.beitragen zu + D eine Anzeige [ ] 送交一则广告 aufgeben _____ j-n Anzeige [ ] 告发某人 gegen, erstatten j-m(etwas)Angebot [ ] 向某人提供… machen

j-m einen Bericht ______etw.[ ] 向某人报道某事 über, geben eine Erklaerung [ ] 发表一项声明 abgeben Ersatz _____ etwas [ ] 对…做出赔偿 für , leisten eine Kontrolle _____etw.[ ] 对… 进行检查 bei, durchführen j-m einen Hinweis _____ +()[ ] 就某事给某人以提示 auf, geben Achtung ______ j-m [ ] 尊敬某人 vor, empfinden _____ j-n Anklage _____ +()[ ] 就某事控告某人 gegen, wegen, erheben eine Auswahl [ ] 做出选择 treffen j-m eine Mitteilung _____ machen 通知某人某事 von +D.Miss;trauen ____ j-n [ ] 对某人不信任 gegen, hegen die Prüfung [ ] 参加考试 ablegen einen Krieg [ ] 进行战争 führen eine Niederlage [ ] 失败 erleiden ______ Flammen stehen 正在燃烧 in etw.____ Kauf nehmen 容忍某事 in Anstoss;____ etw.geben 推动某事 zu Anstoss;____ j-m nehmen 厌恶某人 an Mitleid _____ fühlen 同情某人 mit + j-m sich stützen ______ 以… 为依据 auf + A ______ dem Kontinent 在大陆上 auf berühmt sein _______ 因…而出名 für sich ______ _____ umstellen 从…上转变到…上 von, auf Handel [ ] 做生意 treiben _____ allen Ecken und Enden 从四面八方(来)von _____ dem Pantoffel stehen 惧内 unter ______Grün über die Strass;e gehen 在绿灯时穿马路 bei ______ ______ Abschied winken 向某人挥手告别 j-m , zum wetten _____ j-m ____ etw.与某人赌… mit, um wetten _____ j-m ____ etw.在…上下赌注 auf + A Appetit _____ etw.haben 想吃…., 想要… auf + A

Das bedeutet einen gross;en Fortschritt ________ früheren Jahren 和往年

相比这是个很大的进步 gegenüber ______ j-n eine Frage stellen 向某人提一个问题 an Freude _____ +()haben 喜欢… an + D

j-n ______ +()retten 把某人从…中救出来 von + D ____ j-n Garantie [ ] 对某人负责担保 für, übernehmen ____ etwas garantieren 保证… für

____ etwas gleichgültig sein 对…漠不关心 gegen es riecht _______ 有…的气味 nach

an : “紧贴在...上”为“静三”,介词后面的名词 用第三格,“贴(靠)到...上去”为“动四”,介词后面的名词用第四格。

Ich stehe am(an dem)Fenster.我站在窗旁。(没移动故为静三)Ich gehe ans(an das)Fenster.我走到窗旁。(移动了故为动四)auf : 在...上面,到...上面 Das Buch liegt auf dem Tisch.书在桌上放着,没被移动,故“静三”。Sie legt das Buch auf den Tisch.书从不在桌上到被放到桌上,被移动了,故“动四”。hinter : 在...后面(静三),到...后面(动四)in : 在...里面(静三),到...里面(动四)neben : 在...旁边(静三),到...旁边(动四)ueber : 在...上方(静三),到...上方(动四)unter : 在...下方(静三),到...下方(动四)vor : 在...前方(静三),到...前方(动四)zwischen : 在...中间(静三),到...中间(动四)捷径?别开玩笑了,都有窍门,德语专科不用学四年了。笔者 感觉,把“静三动四”介词与其它类介词分清是关键,剩下只 有多练,方能熟而生巧。假如何时接三,何时接四尚有疑问的话,可用以下规则分清: 句子能用 wo 提问时接三格,能用 wohin 提问时接四格 如: Das Buch liegt auf dem Tisch.提问则:Wo ist das Buch? 接第三格 Sie legt das Buch auf den Tisch.提问则:Wohin legt sie das Buch? 接第四格

较怪的介词

有些介词的用法较怪,列在这里,以便记忆:

entlang 沿着,顺着:在名词前支配第三格,在名词后支配第四格 Die Strasse entlang gibt es viele Baeume.比较 Entlang der Strasse gibt es viele Baeume.

『五』德语翻译工作总结

光阴似箭,时光如梭,转眼间一个学期马上就要结束,大学德语班班长到下学期工作总结。这个学期以来,一切工作进行的都很顺利。作为班长,一如既往的是为同学做一些有益的事情。比如说促进学生与老师之间的交流,帮助同学提高学习兴趣,取得更好的学习成绩。以及增强班级凝聚力等等。

大学二年级,相对于大一而言,同学们或许更加关心学习,逼近德语专业,专业四级考试这是一个重点。于是在此期间,班级活动相比组织得较少一点。

在学习方面,我尽可能的在班上努力营造出一种积极向上的心态和学习风气。努力从各个方面帮助班上一个学习上的弱势群体,潜移默化的给他们鼓气,鼓舞他们坚定信心。广泛利用可利用的网络资源和学校的硬件设施帮助同学们了解及掌握德语,德国等方面的信息。开阔大家的眼界,了解德国最新实时动态及中德双边关系发展情况。如:利用QQ群的群共享功能分享对本班同学适用性广的学习资料,建立班级博客,论坛,讨论德语相关知识问题及德国政治文化,经济,艺术等方面的发展动态等;充分利用学校有限的多媒体教育硬件设施给同学们举办德国资源共享等相类似形式的经验交流会,德语电影展播等活动,促进同学们的德语的喜爱和对德国的认识;不定期的带领同学搜索相关德语学习书籍资料,推荐好的德语教材,分享共同学习经验,高效学习方法等,帮助同学更高效率的取得更好的成绩。

在调节同学关系,师生关系方面。

首先,作为德语专业的学生。每天上课都要见到的就是专业老师虽然子大一是更换了专业老,但是,一直以来两位专业老师一直与我们和睦相处,同共学习,深受同学们的喜爱,同学们还亲切的称呼专业老师为“小海龟”。德国来的Chris,尽管中文不通,甚至与班上一些同学有些许交流问题,但作为班长,很欣慰的看到在学习上,在与外教的交流上,大家互帮互助,又或者借助身体语言,逐渐的与外教消除语言上的交流障碍,实现基本上的正常交流,与国际友人成为好朋友。当然,除了专业的学习之外,作为大学生的我们,生活当中辅导员是不可或缺的一份子。这个学期由于特殊情况,专职辅导员胡蝶老师休产假,熊舒老师作为我们的代理辅导员,接管我们班几个月的学生管理工作,所有的付出我们也历历在目。定期的寝室卫生检查,同学们反映的寝室设施损坏情况,都在这期间得到较好的解决,特别是雨季寝室漏水,经过多次周折维修,情况也有好转。总体来说,本学期以来,同学们与各位老师直接的交流还是处于一种很好的状态。

其次,同学之间的交流问题。不得不提出的是,作为一位男同学,身为一个女生占据觉觉得多数的班级的班长,生活上的交流相对来说会少一点,而更多的就希望生活委员在此帮面多做功夫。当然,我本人也不会定期的同本班的不同的同学一同出游,拉近同学之间的关系,加深相互了解。

当然,作为班干部,在工作各个方面一定还有很多的不足。在此方面,希望以后能够听到更多的群众声音。切实反映现实状况,也利于我们班干部自身对工作成绩的认识的和方面不足的检讨。在日后的班干部职务履行过程中,做得更好!

最后,感谢老师,同学对班干部工作的支持和理解,和大家对班干部工作方面提供的便利与帮助。衷心的希望在日后的工作和学习中大家能够更加和睦的相处,共同取得更大更大的成绩!

『六』德语翻译工作总结

自20xx年7月6日入职军工事业部以来,不知不觉已有一年,时间如梭,回首这一年,有工作时的劳碌,也有与同事合作时的开心,更有来自领导的敦敦教育与关心。在这一年里,我不仅在公司里学到了全新的东西,也从同事及领导身上学到了宝贵的做事看法与作人原那么。这一年对我来说不仅仅意味着时间消逝,更意味着我职场生涯的开端,在这几个月里我从一个不谙世事的学生慢慢转变为职场的一员。现将今年以来的工作主要总结如下:

一、参与培训及学习规章体系

进入公司以后,参与了多种培训,包括平安培训,ISO9000质量管理体系培训等,同时参与了3次关于核平安文化的考试以及1次关于ISO9000质量管理体系的考试。经过相关培训以及相应的考试,我很快融入到了公司的大环境中,让我明白除了干好翻译的本职工作的同时,也应当将平安问题以及相关体系重视起来。尤其是平安培训,让我深深感受到平安对于每一个人,对于一个工程,甚至对于整个公司来说都是至关重要、缺一不行的。所以,对于任何人,无论身在何处,“平安第一”的概念始终须要放在第一位。

二、翻译工作

依据工作的详细要求,日常翻译工作主要有三方面:

其一是与国外公司来往的邮件。

其二是机器运用说明及相关内容。

其三是帮助各部门进展翻译工作。

在翻译工作中,我始终以精益求精的看法,一丝不苟的精神对待每一个语句。机械行业的一些技术以及专业术语对于我这个初入机械行业的人来说,是必需攻克的'难题,每每遇到不懂的内容,我便利用网络或者询问同事的方法来了解其含义,再将其译为英文,以求遵从原文意思。某些不懂或者较难的语句,那么字斟句酌,反复推敲每一字,直到满足为止。同一原文,不同译文,通过反复斟酌,尽可能地选择更加贴切的译法。

三、扩大学习范围

通过切身的经历,我深知作为一名合格的职场人才,单单提升专业技能是远远不够的。所以,除了专业学习外,在作人做事方面,我也加强了学习。来到核电军工事业部后,我踊跃主动地参加公司组织的各项学习活动,在工作当中向同事虚心请教,大到为人做事严谨的看法,小到办公设备的运用,这几个月我从未放弃学习的任一时机。唯有学习,才能发觉自己的缺乏。经过一段时间的学习,我对自己的工作有了一个全新的理解:精于专业但又不局限于专业。到此时此刻为止,我已熟识了本部门的工作,在日常生活中也能够奉献出自己的一份力气。

四、对待缺乏之处

入一行,爱一行。这是我当前最深刻的体会。进入机械行业、驾驭职场技能对于我来说是一条漫长而又充溢吸引力的道路。我深知自己身上的缺乏之处,这些缺乏让我警醒,但是我坚信在自己的努力之下以及领导同事的协助引导下,我必须会成为一名合格的为公司所用的人才。

最终,感谢公司为我供应这个平台,同时感谢军工事业部的领导和同事对我的栽培和协助,让我不断成熟与进步。坚信在以后的日子里,我会在这个平台上尽我所能,为公司的更加辉煌尽一份力气!

『七』德语翻译工作总结

从业以来,仅就而言,做得还算进退自如。当初兴趣使然,毅然决然半路出家做了翻译,现在想来,有些冲动和冒险,但应该说这是一次正确的选择。走到今天,除了机遇外,应该还有其必然性。我拟从一个非语言专业译者的角度谈谈自己对翻译工作的理解和认识。

一、选准方向,打好基础

有些人认为,只有外语专业的才能做好翻译,翻译就是翻译文学作品。在世界经济文化交流日益频繁的今天,这种看法显然是不全面的。从翻译需求来看,主要还是实用类翻译,如科技、财经、法律等。具体到某一翻译类别,如果没有深厚的经验积累或者相应的专业知识,想胜任愉快是不太可能的。所以我建议翻译新手在从业伊始就应该结合自己的兴趣、特长、专业背景等,选择一个翻译主攻方向。经营某类翻译久了,不仅质量有保障,速度也能上得去,从成本效益角度来看,是相当划算的。

以我相对熟悉的法律翻译为例,我中英文法律文本的阅读量至少达到百万的数量级。阅读可以帮助我了解法律概念、原理,不同法律文本的风格,甚至对法律推理也有所了解。有了阅读积累,应对实际工作的时候,就能比较轻松自如。对我来说,翻译工作最难的部分不在实际做翻译,而在做知识储备。一方面,我想加强对某一法律领域的了解,做到翻译时心中有数,不会稀里糊涂;另一方面,我要根据公司业务的发展,阅读相关材料。这种准备工作量之大,有时令人心生畏惧。

我心目中最理想的翻译人才模式是专业知识+语言能力,我甚至觉得现在的翻译硕士教育也应该有一定的针对性。比如说,如果培养方向以财经为主,则可以考虑开设基本的财经、金融双语课程。

二、学会研究,体现专业

我们阅读中文文本时,如果遇到不太理解的词语、概念,可以跳过去,甚至整段整段地跳,或者知道个大概就可以了。但是,要将中文译成英文,遇到这种情况,就算想跳也不能跳,否则还要翻译做什么?翻译的价值从何体现?这时翻译就要做研究。不是简单地查一查典、搜一搜网络,而是要准确理解相关词语的确切内涵,必要时甚至要阅读相关的英语语篇,了解它在具体语境中的运用。研究的层次不局限于词语,还可以上升到语篇。比如,我就在互联网上找过十个版本左右的英文保密协议,找过多个版本的英文起诉状,研究它们语篇风格和实质内容的异同。

有时听人感慨说,翻译到了一定阶段,就会遭遇瓶颈。我认为,解决这一问题的办法就是不断学习和研究。举例来说,如果时事新闻汉译英的时候遇到困难,我们可以阅读国内外的多种相关报刊杂志,一定可以找到多种可供借鉴的译法,并通过比较,判断出最优译法。

三、注重细节,精益求精

翻译工作最终体现为译入语的句句,甚至标点符点上。在细节方面(特别是标点符号和空格),本地化翻译做得非常好,我觉得可以向全行业推广。

同一原文,不同译文,如何分出译文的优劣高下?假设两个译者的水平非常接近,有时候,一两个关键词的处理,就能看出译者下了多大功夫。比如,approval作为可数名词,在一定语境下是表示“批准件”的,甚至可以结合具体交易细化为“批件”、“批文”或“批函”。又如review,律师review一个文件,可以说是“审阅”;审计师review一个账目,实际上是在“复核”;上司对下属做performan cereview,实际是对下属的工作表现做“评价”。再如,一定语境下,issue到底是“签发”还是“颁发”,approve到底是“批准”还是“核准”?考虑到动作主体、搭配习惯等,应该还是存在最优译法的。

四、题外话

常听见同行抱怨,说翻译不被理解,不受重视。我以为解决之道在于,一方面,翻译从业者要主动向业外人士解释说明翻译工作的难处,为自己、为行业争取理解、赢得尊重;另一方面,也是更重要的,我们要做好自己的工作,让人知道,专业翻译做出来的东西就是专业,成为一个专业翻译并不容易,需要付出很多。

『八』德语翻译工作总结

职责:

1、负责亚马逊平台德国站销售和日常管理工作,翻译中文文案至德语,根据产品的不同阶段制定相对应的推广方案,保持listing和账号稳定健康成长;

2、产品推广、广告优化、活动报名、社交软件等,协调各方面资源配合执行,对推广商品具备有效的判断,及时跟进推广效果,根据推广效果提出调整建议;

3、定期统计销售数据、库存数据、RMA等,及时调整销售策略,保持较好的库存周转率和库存量的安全;

4、完成上级布置的任务。

任职要求:

1、大专以上学历,德语四级以上水平,且书面表达流畅;

2、办公软件和辅助工具运用熟练,并具备优秀的学习力;

3、为人诚实守信,做事脚踏实地,较强的学习能力、应变能力,对跨境电商有兴趣和激情学习;

4、可接受优秀应届毕业生。

『九』德语翻译工作总结



随着全球化的不断推进和各国之间的交流合作日益频繁,翻译工作显得愈发重要。作为一个翻译工作者,我在过去一年中承担了大量的翻译工作,从中积累了许多宝贵的经验和认识。本文将详细总结我在制造领域翻译工作中遇到的挑战、应对方法以及收获。



首先,制造领域的翻译工作要求高度准确和专业。我曾负责翻译很多制造设备的说明书、工艺流程和质量管理体系文件等。这些文档要求涵盖广泛的专业背景知识,例如机械工程、电子工程和自动化控制等。因此,我意识到自身的知识储备必须跟上行业发展的步伐,不断学习相关领域的知识。我会每天花一定时间阅读行业新闻、学术论文和技术书籍,并积极参加相关培训和研讨会。



其次,在翻译过程中,高效的信息收集和整理能力是非常重要的。由于制造设备和工艺流程的复杂性,我需要快速了解相关的技术术语和行业规范。我通常会先对源文件进行仔细阅读和理解,对涉及的专业术语进行标记和整理。然后,通过查阅各种技术资料和专业词典,进一步深化对术语的理解和掌握。在整理术语时,我会建立一个专业术语库并不断维护更新,以便于今后的工作和翻译工作者的共享。



另外,制造领域的翻译工作往往需要与科技进步和行业标准保持同步。因此,持续学习和关注行业动态是必不可少的。我会定期关注国内外制造领域的最新发展和趋势,了解相关标准和规范的更新,以便更好地应对翻译工作中的专业要求。我也积极参加行业会议和交流活动,与其他行业专家进行沟通和学习。这些活动不仅帮助我拓宽了专业视野,还提高了我的翻译质量和效率。



除了专业技能,良好的沟通和协作能力也是成功完成制造翻译工作的关键。在与客户沟通时,我会耐心的听取他们的需求,并及时解答他们的疑问。我会主动与客户保持联系,及时反馈翻译进度和质量。同时,我也与同事保持密切合作,共享资源和经验,互相帮助解决难题。团队合作的力量能够提高翻译质量和效率,进而满足客户的需求。



总结来说,制造翻译工作需要我们具备高度准确和专业的能力。对于翻译工作的总结,我认为学习并掌握相关领域的专业知识是重中之重,我们需要不断更新自己的知识储备;在翻译过程中,要善于信息收集和整理,建立并维护专业术语库;持续学习和关注行业动态是保持竞争力的关键;良好的沟通和协作能力也是成功的要素。通过不断努力和学习,我相信我将成为一名更出色的制造翻译工作者,为客户提供更高质量的服务。

『十』德语翻译工作总结

在对外经贸经济活动中,企事业单位对于各层次职业翻译人才的需求越来越广泛,为开拓学生的学问面和增加其英语学习的应用实力,在中等职业学校商务英语专业开设各类应用文体的管用翻译课程已成为必需。为此,我们必需变更传统的教学方式,为中职学生构建开放的整体学习环境,促进他们形成踊跃的学习动机和获得良好的语言翻译实力。

一、从科目要求启程,浅谈中职商务英语翻译教学存在的问题

目前中职学校商务英语专业在课程设置、教学目标、课时支配和教材运用等方面都亟待完善,其存在的问题主要有以下几个方面:

1、课程设置缺乏科学性、系统性。中职学校商务英语专业翻译课程开设较晚,为便于学生参与相关的商务英语等级证书的考试,课程一般设在二年级的下学期,课堂授课课时较少〔一般为60学时或80学时〕,学生对商务英语的翻译理论和翻译技巧的驾驭仅为皮毛;另外,在学习翻译课之前,尽管中职商务英语专业的学生已经学过商务英语听说、商务英语阅读及商务英语写作等课程,但是因为学生的根底较差、在校学习的时间较短,再加上学校未曾开设英汉比照、修辞、词汇学等相关课程,因此,翻译课老师的授课难度较大。

2、教材内容过时、教学模式陈旧,与社会需求相脱节。教材虽然注意以“应用为目的,管用为主,够用为度”的编写原那么,但所选用的实例不够新奇,内容仍保存一些传统教学色调,对商务英语专业学生的听说实力的重视也不够;教材虽然注意实践与形式多样化的结合,但老师对现代教学模式的探究和实践不够,课堂教学照旧以传统的授课方法为主,简单导致教学和实践的脱节,造就出来的学生很难满意行业的需求。

3、以考试为指挥棒,课堂教学与职业教育相脱节。目前,各种形式的外语测试干脆充当着指挥棒的角色,中职学校的商务英语教学也同样沿袭着这样的趋势:即考试考什么,老师就教什么,测试哪方面的实力,学生就集中学习哪方面的内容。

4、中等职业学校商务英语专业的师资力气相对薄弱。翻译课教

学的要求高、难度大,它不仅要求老师要有扎实的双语根本功,懂得语言学、教学法、翻译理论、商务贸易等相关学科的学问,还要有口译、笔译的实践实力;同时,由于翻译课程的备课量大、作业批改难度大、教学任务繁重等因素,导致教学效果不志向。

二、依据目前现状,浅议中职商务英语翻译教学实践的重点

在中职商务英语翻译课堂,如何摆脱传统教学的弊端,的确是翻译教学改革的重点所在。针对目前翻译教学的现状,笔者认为,中职商务英语专业的翻译教学应从以下几个方面重点进展教学实践:

1、以理论探究作为教学实践重点:在教学实践的根底上探究中职学校翻译教学的整体语言教学模式,进一步完善翻译教材和教法。

2、以师资造就为重点:建立一支能实施翻译教学与整体语言教学实践的师资队伍。

3、以学生造就为重点:实现由传统单一“学问型”人才造就向“复合型”、“管用型”、“缔造型”人才造就的转变;在新的教学理念的指导下,老师在课堂上应通过整体语言教学的方式不断探究教学方法,在协助中职学生建构学问的过程中,应更好地使学生了解语言学习过程,从而使他们养成自主学习的意识和习惯,形成独立获得和应用信息的实力。

三、结合专业性质,试论中职商务英语专业翻译教学实践的合理规划

针对我国翻译教学的现状和存在的问题,结合中职学校商务英语专业性质、特点及人才造就目标,中职商务英语翻译教学必需进展科

学系统的学科探究与规划。首先,进展系统的课程设置。翻译教学要贯穿于中职教育的全过程,表达其特有的教育思路,课程设置必需注意系统性、科学性、多样性,即课程如何科学合理的设置,才能使各门相关学科从低年级向高年级过渡中进展科学合理的连接。在低年级应注意造就学生的双语语言根本功、普及人文社科等根本学问,为高年级各种应用文体的翻译打好扎实的基础同时,针对商务、文秘、旅游、国商等不同专业方向,组织编写富有时效性和管用性的校本教材,注意翻译学问与翻译技巧的专业应用实力的`造就。

其次,完善新的教学理念。要使翻译教学从传统的弊端中走出来,实施以人为本的教学,必需树立新的教学理念。笔者认为全新的教学理念应包括:科学的教学方法、新型的师生关系、多样的教学模式、优化的语言输入、现代化的教学手段、综合的测试手段。翻译教学要从传统的“满堂灌”、“一言堂”变更成为精讲多练的师生互动型课堂;在语言实践教学环节,要以学生为中心、老师为主导;在翻译教学过程中应关注学生的爱好、动机、需求、目的、意志及学习策略等个人因素,从而使老师成为学生学习的促进者、组织者和指导者;课堂上学生在老师的指导下全方位地参加教学全过程,强化造就学生的独立思索实力和实际运用实力;课堂教学可以采纳模拟现尝演示报告、翻译评论、工程协作等多种多样的任务型活动,例如老师要求学生进展小组合作情景翻译练习;老师利用教学课件选择具有实际意义的翻译工程,指导学生上机练习;或者利用社会实践活动,组织学生合作完成一些翻译工程……在这一系列的活动中,老师既能造就学生的动口

实力和工作责任心,同时又能使学生在整体语言环境中获得学以致用的成就感;在教学过程中老师要对学生赐予充分的信任、鼓舞,将学生的课堂表现、作业状况和考试成果结合起来进展评测。

最终,建立强大的师资阵容。学校必需不断充溢师资队伍,满意当前中职学校外语教学实践开展和翻译教学改革的须要。在师资队伍的建立过程中,要充分考虑学生的学问构造现状,借鉴现代语言学、符号学、传播学等各个学科的开展,在老师翻译教学实践的根底上加强翻译理论探究;注意师资的培训与沟通,学校可通过加强校内外翻译教学经历的沟通与合作,邀请翻译人员来校授课,派老师到校外、国外学习进修等方式拓宽老师的学问面;作为老师本人还要自觉加强自身业务修养与理论学习,谨慎总结教学经历,细心设计教学方案,为使自己具备“双师型”老师的素养,取得相关证书和相关行业的从业经历也理应成为老师自我提升的必需。

总之,随着社会对高技能复合型、管用型、缔造型人才要求的不断提高,中职商务英语专业翻译教学的改革和创新势在必行。在中职商务英语翻译教学实践的过程中,老师应坚持管用为主、够用为度的方向,注意教学内容的管用性和时效性,不断加强理论学习和实践,努力提高自身的教学水平,为造就符合社会实际须要的人才,不断开拓出符合中职商务英语翻译教学的新思路、新方法。

文章来源:https://www.hc179.com/gongzuozongjie/120120.html