英国文学课程心得体会(汇总十六篇)。
当我们备受启迪时,可用写心得体会的方式将其记录下来,它可以帮助我们了解自己的这段时间的学习、工作生活状态。一起来学习心得体会是如何写的吧,下面是小编为大家收集的英美文化选修学习心得体会(精选16篇),欢迎阅读,希望大家能够喜欢。
英国文学课程心得体会 篇1
英美文化教学是英语语言教学中必不可少的组成部分,因此将一门知识性较强的课程转变为结合语言技巧与功能的复合型课程,可以令教学课堂充满灵活性,通过交互式多维的教学策略,进行文化知识“读”的输入,“说”的输出,充分调动学生在课堂上的学习神经,将被动地吸收转化为主动的表达,以多样化的口语活动开展更多元化的教学课堂。
一、新世纪的英美文化教学
(一)演进中的交互式教学理念
交互式语言教学(Interactive Language Teaching)是当今越来越被广泛运用的一种有效教学方法,强调教学的核心在于“交际”,将语言视为实现人际关系和进行人与人之间社会交往的工具,H.Douglas Brown的主要原则是“自动性、内在动机、策略输入、面对风险、语言和文化的联系、交互性语言以及交际能力”,也即交互式的教学同时涉及了学生和教师两个角色的元素,师生通过语言交际和互动来完成课堂实践,传统的交互式教学理念只是要求一个教师与少数学生之间展开,然而随着科技的发展,教学手段的日新月异,交互教学的课堂已经拓展到,人人交互,人机交互等多维的模式。
作为语言学习主体的学生,即是交互活动的主要参与者,不仅应该和老师之间有互动的过程,还必须投入到学生与学生之间的交流、合作、游戏与竞赛的环境当中去。英语教学课堂搭建了一个人与人对话,人与人沟通的平台,更借助多媒体计算机的有效利用,进行尽可能多的交流和互动。这一模式无疑有利于调动学生的学习积极性与能动性,培养一定的创新思维与探索精神,还能够树立团队意识与合作观念,将语言学习有效性最大化。
(二)语言教学与文化教学的必然联系
在二十世纪这个充满机遇与挑战的时代,英语教育必须紧跟步伐,运用先进的教学理念指导教学实践,针对生源的特点,结合办学的条件,才能走出有特色的英语教学道路并取得相应的成效。英语教育并不满足于语言技能的训练,而是将语言知识、应用能力、学习策略、文化交流广贯穿一致,以培养学生的英语综合应用能力。英美文化教学主要指英美国家文化知识的教与学。从英美文化知识的功能角度看,可分为知识文化和交际文化两种。
知识文化:包括哲学、文学、艺术、历史、宗教等领域。这类知识常被称为事实文化和成就文化,关于此类知识的学习能让学生对英美文化有个大致的了解。而交际文化则侧重两方面内容:一是关于一个民族的日常言语行为,包括问候、致谢、道歉、称呼语等;二是带有鲜明民族特色的委婉语、谦逊语、客套语、禁忌语等词语的运用。这种文化知识常被称为行为文化,是属于英语文化意识范围的知识,是英语教学的重点内容。对这种文化意识差异的理解是决定中西方跨文化交流是否顺利和成功的关键。
英语学习者只有掌握好这两类英美国家文化知识,才能较好地保证跨文化交际的顺利进行。由此可见,语言和文化的关系是部分与整体的关系,语言是文化的载体,是文化的主要表现形式之一,要真正学会一门语言,必需了解其所代表的文化。学习英语知识,掌握英语技能,提高英语运用能力与熟悉英美文化背景知识密不可分。
二、交互式英美文化课堂教学
既然西方文化的学习是英语语言学习过程中不可或缺的部分,那么如何有效地进行英美文化概况及相关知识的教学十分值得探讨与研究。
(一)教学知识的输入与输出
早在20世纪80年代,Swain就已经提出仅仅依靠可理解输人还不能使二语学习者准确而又流利地使用语言,成功的'二语学习者既需要接触大量的可理解输人,又需要产出可理解输出,而“输出驱动假设”则更进一步的认为输出比输入对外语能力发展的驱动力更大,并认为应该创造机会让学生主动寻求知识盲点以激发补充盲点的欲望,从教材教法各环节着手营造输出氛围,促使学生思考如何运用所输入的内容用英语表达。
根据这一理念,将一门单纯英美文化概况课变成一门融“阅读”与“口语”为一体的课程,是可行、也是势在必行的一项改革。将阅读课程与英语国家社会与文化课程相结合,通过包括专有词汇、句式、英美国家社会与文化先关信息的学习,进行知识的“输入”,同时加以阅读技巧的训练,再通过训练学生对所学的知识进行“输出”,以提高口语能力和知识应用能力,借助“英语国家社会与文化”、“英美概况”等相关教材作为阅读材料,结合阅读技巧,一方面,对学生进行阅读能提提高的训练,另一方面,让学生通过阅读学习英美国家及文化知识,实现知识的“输入”,再通过口语活动的方式,又实现了对所学知识的运用,即实现知识的“输出”,从而实现“读”与“说”两种语言能力的训练与培养,又达到对所学知识的吸收、消化,变为自己的信息点,从而从容输出的过程。
(二)交互式教学的读说策略
1、课内与课外阅读的结合
英美文化作为一种知识性输入的学习,阅读是必经的过程。各种相关的主题,包括国家历史背景、经济体制、政治体制、教育制度、文学发展,以及体育活动,外交政策、节日传统风俗习惯等多方面的内容,可谓天罗地网,涉及到了一个国家与社会的方方面面,只有进行详尽地阅读,才能系统地了解一个国家和地区文化发展的来龙去脉,从而由内而外地理解其文化特质。因此,文化概况教学课堂的阅读训练势在必行,除了让学生掌握最基本的略读方式,还让他们了解文本细读的方法,进行对词汇尤其是专有名词的学习,以及熟练掌握较为典型的短语和句型。倘若光读而不练,只能纸上谈兵,而无法充分地运用所阅读到的知识。
因此应当充分利用课本内容阅读与相关课外文化阅读材料,“以量促学,以量促质。”除了阅读技巧的训练,还应该注意阅读的广度与深度,根据课本单元进行相关主题的课外阅读活动,比如在讲授英国媒体报章单元时,可以适当地介绍报刊阅读的方法,并让学生阅读相关的报刊。学习教育体制的同时,可以列出阅读材料让学生们进行横向和纵向就不同国家的教育体制进行对比;学习文学单元的时候,也可以根据课文内容,阅读相关的文学作品节选或文章,从而拓展文化阅读的点、面、线。师生共同面对阅读文本材料,并就文本材料的内容进行交流与联系,同时为了激发学生的主动性,也可以将收集课外文本材料的任务分配给学生的学习合作小组,让他们通过要点总结、概要写作的方式进行课堂交流、分享与反馈,自然而然地,从知识的输入活动转化为一种输出活动。
2、知识输出的训练方法
语言学习的目的是运用,将所了解的文字内容装载进大脑,并用各种方式将它消化最终变为自己的知识体系。因此,英美文化的教学,除了阅读学训练之外,还必须有口语训练和写作的训练,以达到培养学生的语言交际能力的目标,通过多元化的方式来进行知识的输出活动。
针对口语能力的培养与训练,可以在课堂上组织开展个人与团队两种方式的“对话”,“角色扮演”,“口头复述 ”,“主题演说”以及辩论、翻译、演讲、报告、讲解等多种灵活的口语活动,从而将英语国家社会与文化知识的学习与运用相结合,将阅读的输入活动与口语的输出活动合为一体。但除了依托课文阅读与课外阅读材料组织口语活动,还应最大程度地发挥多媒体计算机以及网络的功能,通过影视教学来加强这种文化环境与语言环境。在教师的引导下播放适合教学单元环节的影视视频,既能营造语言氛围又能创造出原汁原味风土人情的文化环境,有效地增进学生对于英美文化传统的理解,教师还能与学生就视频内容结合教学专题进行交流与讨论,展开更多的口语练习。
比如介绍英国皇室时可以通过影片《国王的演讲》、《女王》等视频片段,而学习政体党派单元时可以播放《铁娘子》、以及首相卡梅尔的演讲视频等等。此外,还可以通过不同的小游戏来进丰富多彩的口语活动,比如节日单元可以让学生们制作感恩节海报、制作复活节彩蛋甚至万圣节面具,然后对自己的“产品”进行“推销与介绍”,甚至进行表演;又或者让学生们制作国家地区地图,分述不同地域的地理、气候、文化特质等内容,还可以通过知识竞赛的游戏策略来操练学生所学过的知识,通过抽签、抢答、选答等灵活多样的游戏方式能够提升学生的学习兴趣,提高学生的学习能动力,促进学生认知的进步与提升,增进学生刨新意识与潜能的发展,真正做到寓教于乐。不仅如此,在完成了所有的口语活动之后达到还可以让学生们将陈述过的主题书写报告或摘要、评述,从而达到对知识的再一次梳理与实践应用。
三、结语
凡是有交际目的、交际需求、交际对象的语言应用都是最有效的语言学习,因此交互式的教学课堂能够令英美文化教与学事半功倍,而将一门知识性较强的课程转变为结合了语言技巧与功能结合的复合型课程,令教学课堂充满了灵活性与变通性,通过“读”的输入,“说”甚至是“写”的输出,充分调动学生在课堂上的学习神经,将被动地吸收转化为主动的表达,再借组计算机多媒体网络与影视视频,创造一个浸入式的文化空间,通过多样化的口语活动和游戏策略,能够开展出更多元化的教学课堂,从而形成一种“教”与“学”。
英国文学课程心得体会 篇2
英美文化教学是英语语言教学中必不可少的组成部分,因此将一门知识性较强的课程转变为结合语言技巧与功能的复合型课程,可以令教学课堂充满灵活性,通过交互式多维的教学策略,进行文化知识“读”的输入,“说”的输出,充分调动学生在课堂上的学习神经,将被动地吸收转化为主动的表达,以多样化的口语活动开展更多元化的教学课堂。
一、新世纪的英美文化教学
(一)演进中的交互式教学理念
交互式语言教学(Interactive Language Teaching)是当今越来越被广泛运用的一种有效教学方法,强调教学的核心在于“交际”,将语言视为实现人际关系和进行人与人之间社会交往的工具,H.Douglas Brown的主要原则是“自动性、内在动机、策略输入、面对风险、语言和文化的联系、交互性语言以及交际能力”,也即交互式的教学同时涉及了学生和教师两个角色的元素,师生通过语言交际和互动来完成课堂实践,传统的交互式教学理念只是要求一个教师与少数学生之间展开,然而随着科技的发展,教学手段的日新月异,交互教学的课堂已经拓展到,人人交互,人机交互等多维的模式。
作为语言学习主体的学生,即是交互活动的主要参与者,不仅应该和老师之间有互动的过程,还必须投入到学生与学生之间的交流、合作、游戏与竞赛的环境当中去。英语教学课堂搭建了一个人与人对话,人与人沟通的平台,更借助多媒体计算机的有效利用,进行尽可能多的交流和互动。这一模式无疑有利于调动学生的学习积极性与能动性,培养一定的创新思维与探索精神,还能够树立团队意识与合作观念,将语言学习有效性最大化。
(二)语言教学与文化教学的必然联系
在二十世纪这个充满机遇与挑战的时代,英语教育必须紧跟步伐,运用先进的教学理念指导教学实践,针对生源的特点,结合办学的条件,才能走出有特色的英语教学道路并取得相应的成效。英语教育并不满足于语言技能的训练,而是将语言知识、应用能力、学习策略、文化交流广贯穿一致,以培养学生的英语综合应用能力。英美文化教学主要指英美国家文化知识的教与学。从英美文化知识的功能角度看,可分为知识文化和交际文化两种。
知识文化:包括哲学、文学、艺术、历史、宗教等领域。这类知识常被称为事实文化和成就文化,关于此类知识的学习能让学生对英美文化有个大致的了解。而交际文化则侧重两方面内容:一是关于一个民族的日常言语行为,包括问候、致谢、道歉、称呼语等;二是带有鲜明民族特色的委婉语、谦逊语、客套语、禁忌语等词语的运用。这种文化知识常被称为行为文化,是属于英语文化意识范围的知识,是英语教学的重点内容。对这种文化意识差异的理解是决定中西方跨文化交流是否顺利和成功的关键。
英语学习者只有掌握好这两类英美国家文化知识,才能较好地保证跨文化交际的顺利进行。由此可见,语言和文化的关系是部分与整体的关系,语言是文化的载体,是文化的主要表现形式之一,要真正学会一门语言,必需了解其所代表的文化。学习英语知识,掌握英语技能,提高英语运用能力与熟悉英美文化背景知识密不可分。
二、交互式英美文化课堂教学
既然西方文化的学习是英语语言学习过程中不可或缺的部分,那么如何有效地进行英美文化概况及相关知识的教学十分值得探讨与研究。
(一)教学知识的输入与输出
早在20世纪80年代,Swain就已经提出仅仅依靠可理解输人还不能使二语学习者准确而又流利地使用语言,成功的二语学习者既需要接触大量的可理解输人,又需要产出可理解输出,而“输出驱动假设”则更进一步的认为输出比输入对外语能力发展的驱动力更大,并认为应该创造机会让学生主动寻求知识盲点以激发补充盲点的欲望,从教材教法各环节着手营造输出氛围,促使学生思考如何运用所输入的内容用英语表达。
根据这一理念,将一门单纯英美文化概况课变成一门融“阅读”与“口语”为一体的课程,是可行、也是势在必行的一项改革。将阅读课程与英语国家社会与文化课程相结合,通过包括专有词汇、句式、英美国家社会与文化先关信息的学习,进行知识的“输入”,同时加以阅读技巧的训练,再通过训练学生对所学的知识进行“输出”,以提高口语能力和知识应用能力,借助“英语国家社会与文化”、“英美概况”等相关教材作为阅读材料,结合阅读技巧,一方面,对学生进行阅读能提提高的训练,另一方面,让学生通过阅读学习英美国家及文化知识,实现知识的“输入”,再通过口语活动的方式,又实现了对所学知识的运用,即实现知识的“输出”,从而实现“读”与“说”两种语言能力的训练与培养,又达到对所学知识的吸收、消化,变为自己的信息点,从而从容输出的过程。
(二)交互式教学的读说策略
1、课内与课外阅读的结合
英美文化作为一种知识性输入的学习,阅读是必经的过程。各种相关的主题,包括国家历史背景、经济体制、政治体制、教育制度、文学发展,以及体育活动,外交政策、节日传统风俗习惯等多方面的内容,可谓天罗地网,涉及到了一个国家与社会的方方面面,只有进行详尽地阅读,才能系统地了解一个国家和地区文化发展的来龙去脉,从而由内而外地理解其文化特质。因此,文化概况教学课堂的阅读训练势在必行,除了让学生掌握最基本的略读方式,还让他们了解文本细读的方法,进行对词汇尤其是专有名词的学习,以及熟练掌握较为典型的短语和句型。倘若光读而不练,只能纸上谈兵,而无法充分地运用所阅读到的知识。
因此应当充分利用课本内容阅读与相关课外文化阅读材料,“以量促学,以量促质。”除了阅读技巧的训练,还应该注意阅读的广度与深度,根据课本单元进行相关主题的课外阅读活动,比如在讲授英国媒体报章单元时,可以适当地介绍报刊阅读的方法,并让学生阅读相关的报刊。学习教育体制的同时,可以列出阅读材料让学生们进行横向和纵向就不同国家的教育体制进行对比;学习文学单元的'时候,也可以根据课文内容,阅读相关的文学作品节选或文章,从而拓展文化阅读的点、面、线。师生共同面对阅读文本材料,并就文本材料的内容进行交流与联系,同时为了激发学生的主动性,也可以将收集课外文本材料的任务分配给学生的学习合作小组,让他们通过要点总结、概要写作的方式进行课堂交流、分享与反馈,自然而然地,从知识的输入活动转化为一种输出活动。
2、知识输出的训练方法
语言学习的目的是运用,将所了解的文字内容装载进大脑,并用各种方式将它消化最终变为自己的知识体系。因此,英美文化的教学,除了阅读学训练之外,还必须有口语训练和写作的训练,以达到培养学生的语言交际能力的目标,通过多元化的方式来进行知识的输出活动。
针对口语能力的培养与训练,可以在课堂上组织开展个人与团队两种方式的“对话”,“角色扮演”,“口头复述 ”,“主题演说”以及辩论、翻译、演讲、报告、讲解等多种灵活的口语活动,从而将英语国家社会与文化知识的学习与运用相结合,将阅读的输入活动与口语的输出活动合为一体。但除了依托课文阅读与课外阅读材料组织口语活动,还应最大程度地发挥多媒体计算机以及网络的功能,通过影视教学来加强这种文化环境与语言环境。在教师的引导下播放适合教学单元环节的影视视频,既能营造语言氛围又能创造出原汁原味风土人情的文化环境,有效地增进学生对于英美文化传统的理解,教师还能与学生就视频内容结合教学专题进行交流与讨论,展开更多的口语练习。
比如介绍英国皇室时可以通过影片《国王的演讲》、《女王》等视频片段,而学习政体党派单元时可以播放《铁娘子》、以及首相卡梅尔的演讲视频等等。此外,还可以通过不同的小游戏来进丰富多彩的口语活动,比如节日单元可以让学生们制作感恩节海报、制作复活节彩蛋甚至万圣节面具,然后对自己的“产品”进行“推销与介绍”,甚至进行表演;又或者让学生们制作国家地区地图,分述不同地域的地理、气候、文化特质等内容,还可以通过知识竞赛的游戏策略来操练学生所学过的知识,通过抽签、抢答、选答等灵活多样的游戏方式能够提升学生的学习兴趣,提高学生的学习能动力,促进学生认知的进步与提升,增进学生刨新意识与潜能的发展,真正做到寓教于乐。不仅如此,在完成了所有的口语活动之后达到还可以让学生们将陈述过的主题书写报告或摘要、评述,从而达到对知识的再一次梳理与实践应用。
三、结语
凡是有交际目的、交际需求、交际对象的语言应用都是最有效的语言学习,因此交互式的教学课堂能够令英美文化教与学事半功倍,而将一门知识性较强的课程转变为结合了语言技巧与功能结合的复合型课程,令教学课堂充满了灵活性与变通性,通过“读”的输入,“说”甚至是“写”的输出,充分调动学生在课堂上的学习神经,将被动地吸收转化为主动的表达,再借组计算机多媒体网络与影视视频,创造一个浸入式的文化空间,通过多样化的口语活动和游戏策略,能够开展出更多元化的教学课堂,从而形成一种“教”与“学”。
英国文学课程心得体会 篇3
转眼间,学习《英汉互译》课程已经一年了。在这一年的学习里,我收获很多,对翻译的理解也更加深刻了,我对于《英汉互译》课程最大的学习体会就是:我们要学会培养翻译思维。我觉得这是老师反复给我们所强调的,这也是学习翻译课程的核心所在。接下来,我将从三个方面谈一谈我们要如何去培养翻译思维。
首先,学习《英汉互译》课程,最基本的是要知道翻译的规则。
古人云:无规矩不成方圆。如果我们连基本的翻译规则都不知道的话,我们将无从下手。翻译的规则包括翻译的概念和翻译的标准,从广义上理解,翻译指语言与语言、语言与语言变体、语言与非语言等的代码转换和基本信息的传达;狭义的翻译指一种语言活动,是把一种语言表达的内容忠实地用另一种语言表达出来。而翻译的标准是见仁见智,但是忠实与通顺是翻译标准的精髓,也是翻译学习中应首先解决的.两个基本问题。除此之外,英译汉与汉译英中一些具体的规则也是要了解并掌握的。
其次,在我们对翻译的概念和标准有了基本的了解以后,我们翻译的时候还要结合具体的语境。
不同的语境,同样的一句话有不同的表达,因此,我们就要根据具体的语境具体分析,还要考虑不同人物身份说话的语言特点。当英译汉的时候,我们的译文要符合中国人的说话特点,不能按照外国人思维,要按照我们中国人的说话思维;当汉译英的时候,我们的译文要符合外国人的说话特点,要符合他们的说话思维。不能生搬硬套,要结合翻译的标准,选择直译或者意译。忠实地传达原文的内容与思想。
最后,也是最最重要的一步,多读、多看、多译。
学习翻译是一个漫长的过程,要想学好翻译不是一蹴而就的,也不是靠多背一些译文就可以学好的,只有坚持不懈地去实践,脚踏实地地去翻译,从翻译中慢慢培养翻译的思维,才能学好翻译。翻译的思维是翻译的核心,翻译的思维就如打开翻译大门的钥匙,当你拥有了翻译思维,打开翻译大门就迎刃而解了。所以我们要不断地去练习,但也并非翻译的题做得越多越好,如果翻译后不去总结,翻完就完,那也是做无用功。不会有很大的进步。
以上就是我对《英汉互译》课程的学习体会。我很感谢老师不是照着书本来给我们上这个课,而是来源于书本,但更高于书本,教授我们学习翻译的方法,致力于培养我们的翻译思维。在老师的带领下,我相信我的翻译水平会越来越好的,跟着老师的步伐,脚踏实地地前进,终会取得回报。
英国文学课程心得体会 篇4
从中国时间2013年7月1号凌晨十二点半在白云国际机场起飞后,经过七个多小时的飞行,终于在迪拜机场降落了。在迪拜机场逗留了三个小时,当地时间早上八点,可以上飞机了,十分钟之后,飞机起飞了,因为时差的关系吧,飞了七个小时后,到伦敦上空的时候,时间才走到十二点,看到Embassy CES来接我们的老师后,我们与高中班的同学分开了,上高速了。沿途感受最深的是到处都是绿色的树林,农场,英国风格的房子隐约的在树丛中一闪而过,。五点多到了学校,安顿下来,八点半,外面的天空还是亮的。(八点半等于是国内凌晨二点半)我们在布莱顿开始了为期十周的学习,最后的二周我们安排在不同的北伦敦小学实习。这次的外出学习让我大开眼界,增长了不少见识。下面从三方面来进行分享:
Embassy CES是一间语言学习机构下的一个学院,学校占地面积不大,交通方便,布莱顿的这间学院有很多来自世界各地的学生学习英语,学生当中有大学生,高中生,也有象我们已经工作的成人,我上课的国际班里还有一个是四十多岁的意大利女士,她的大女儿已经出来工作了,但她还来英国学习英语,这是她第二次过来学习了。请看幻灯片,这就是我们学习了十周的地方。
第一周到第四周,我们初中班和小学班混合分成两个班上课,上午从八点半上到十二点,中途十点左右下课休息二十五分钟左右,下午十二点五十分又开始上课,一直上到二点十分。下午有时会集中两个班一起上大课。这四周上午上课的内容主要是围绕课堂的教学法,如何开展英语教学,其中包括听力、词汇、阅读、口语、语法等教学方法,下午是上文化课,老师让我们选择想了解的风俗文化或政治,教育体制等来制订上课内容,有时还会布置作业,作业一般是以小组为单位完成,以Presentation为主,第一天我们进行了一次口语考试,学习到第三周的时候再进行了一次口语考试,没有公布成绩,完全没有考试的压力。到了第四周,我们进行了第一次试教,继续以小组为单位进行mini teaching。老师根据我们上课的表现总结出要注意的地方,然后布置第九周的任务,再上第二次试教。因为第五周开始,我们根据各人的学习水平分到国际班上课了。我和另外两个同学分到了ROSIE的国际班上课,国际班的学生大概是十五人左右一个班,每周都会有同学毕业离开,也会有新同学加入。国际班上课的模式与之前的教学班上课完全不同。我上的是中等水平的国际班,每周一上午第一节课进行测验,如果完成试卷的可以离开课室休息,到指定的时间回教室做听力就可以了。做完听力后会交换批改试卷,老师评讲答案。休息二十分钟后,一般会外出做调查访问。就象实践活动一样,先下发调查问卷,二人一组,老师带着我们外出,我们到过的地方有博物馆,购物街,码头,图书馆,目的就是要让我们多与实际生活联系,多用口语去采访居民。老师上的课非常生动,真的体现以人为本教育理念。我记得有一个星期上的是有关食物的内容,五天的课程里,有三天老师都带食物回来让我们品尝,亲身感受那些食物的味道,做法及区别。(不过在课堂上我遇到了尴尬的场面,老师有时提到的英语表达,我记得教科书里是另一种表达,就向老师提出可以这样表达吗,老师说的一句话让我不好意思,因为她说,这样也可以,但是这是美国英语,英国英语一般不这样表达。当我第三次问过老师还是得到这个答案后,我也不好意思再问这些问题了。)通过四周的国际班学习,我认识了几个外国的朋友,俄罗斯的,泰国的,意大利的,巴西的,土耳其的,还有一个是通过中国同学介绍认识的科威特女孩,这是人生的一个重要经历,我很珍惜这些朋友。
到了第九周,我们又回到原来的班级上教学法的课程了,这次的试教,老师要求我们用上在英国的课堂上学到的教学来进行教学。经过紧张的准备,每个小组都出色地完成任务,我负责的部分也得到了老师的表扬。在课堂上老师介绍了不少游戏,我只整理了一部份,其中我觉得有几个游戏可以向语文科组推荐一下。第十周的课程比较轻松,因为要准备毕业party的表演,我们同学校商量过,只上上午的课,下午用来排练,因为我们都分散住在不同的住宿家庭,要集中一起训练比较困难。周五,我们在学校进行了一场中国学生的毕业会,并邀请了其它国际班的老师和同学来参加,有一个韩国的同学还以此为题材制作了一张电子海报。
英国文学课程心得体会 篇5
摘要:本次上海闵行区卫生局组织英国全科医生培训二周,有十六位医护及管理人员参加,笔者作为一位中医全科医生,有幸成为其中一员,虽然培训时间不算长,但由于培训方精心安排课程,邀请布莱顿大学有名教授授课,我们感觉受益匪浅,在GP工作医患关系方面和居家养老、远程医疗方面很受启发,在此与大家分享交流。
应上一届培训人员要求,英方培训机构今年特地增设了带我们参观GP站点,亲临GP医生及站点护士工作现场,并可以随意提问,他们都会给以热情解答,我们可以更直观地对比中国现状,寻找更适合中国GP团队的工作模式。
英国GP医生分全职医生和兼职医生,全职医生固定在一个GP站点工作,如果有事不能来或想去休假旅游,可以雇佣兼职医生,兼职医生可以在数个GP站点工作。笔者认为我们可以借用这种模式,使我们的工作更加灵活机动,有更多的空间安排GP工作人员的培训和休息。
在英国,GP医生称作这个站点的老板,此外他们还会雇佣非医疗专业的管理经理,负责人员工作安排,经费运转,站点的维护,水电等各项事宜。这样,GP医生可以更有效地救治患者。一个GP医生每周看病人数大致是170人,每位病人看病时间10—15分钟,GP医生不穿工作服,倾身细听患者陈述病情,适当做些询问,体检,帮助患者分析病情,解释,他们就像朋友的关系,一方面看病,一方面给患者普及这类疾病的医疗常识,让患者了解这种疾病的大致病程,转归及治疗方案。比如很多疾病有一定自愈性,需要一个过程,他就告诉患者耐心等待这个病程结束,并告知饮食起居方面的注意事项,什么情况不用服药,不用来医院,什么情况下需要来医院寻求医生帮助,让患者主动去管理自己的健康,而不是被动地听医生摆布。
笔者认为,把自己的健康完全交给医生,是对自己健康很不负责的一种行为,容易产生“病急滥投医”及“不信任医生,增加医患关系紧张”等弊端。要相信“自己对健康的了解和关注远比最好的医生来的有效”。这是我们中国很多人需要转变的观点,现在医患关系紧张,很大程度是因为医生太忙,看病人多,从而给患者解释的时间过短,患者对自己疾病不了解,自己看资料或道听途说又容易片章取义,于是不信任医生,反复到处寻医取方,医生为了保护自己,有时会检查过度,连几率很小甚至可以忽略的可能也去检查,以防万一就是这种情况,患者会因为没做检查来打官司。于是医疗费用上升,医疗资源浪费,医患关系更加紧张。这方面我们应该向英国GP医生学习,多给病人一些时间,多做些解释和宣教工作,久而久之,患者来医院的次数会减少,医患关系也会更和谐。
我所看到的那个GP医生上午看了9个预约病人(他给我们留了提问时间),只开了2张处方,其他人做些交代就回去了,医患关系很和谐,患者很相信医生的判断。同时患者作为健康自我管理的主体,自己也承担一部分责任,他知道什么情况再来看他的GP医生,什么情况要到医院急诊,什么情况只要在家等病程结束就行了,而不是把自己的健康完全交给医生管理。并且,英国有明确的医疗规范,从一定程度规范了医患之间的行为准则,也保护了医生的医疗行为,如果出现一些意想不到的事情,只要符合医疗规范,都是合法的。而不是一小部分中国患者所想,只要我付钱给医院,医院就得给我看好病,否则就是医疗事故。这种想法也是不了解医疗行为的一种表现,需要医疗知识的普及来纠正这种想法。
上课期间我们提出一个问题,说中国医患关系紧张,互相不信任,他们有什么办法教教我们,老师就给我们举了一个例子,我觉得很受启发,他说这好比二个人的关系,如果你把自己当成家长,对方就会表现的像个孩子,如果你把对方当成成人,对方也会表现的像个成人,对自己负起责任。仔细想想,确实是这样。
另一个深受启发的地方是对居家养老的思考。随着老龄化社会的进展,养老院的设置及居家养老是我们现在需要解决的问题,英国提前进入老龄化社会,这方面做的已经比较成熟,笔者认为我们可以学习和借鉴。
英方带我们参观了那里的养老院,临终关怀机构,以及远程关怀和远程医疗公司,还有幸上了当地的BBC电台。这些方面英国做的很棒,不过由于英国人工费很贵,(中国人工费估计也会越来越贵),住进养老院费用也很贵,平均800英镑每周,不是一般家庭能承受的,好在困难家庭政府会补贴相当大一部分。但是对于困难家庭的划分英国一直存在争议。
相对而言,中国老龄人口众多,如果住在医院或养老机构,费用对政府,对家庭都会非常大,笔者认为,居家养老和远程医疗可能是上海的发展方向,居家费用较低,可以安排GP团队对所管辖区域的老龄人进行健康管理,必要时安排家庭病床。同时政府部门可以支援和鼓励在居家养老的家庭里安装远程关怀和远程医疗的设备,居民在家中或外面遇到特殊情况比如摔跤、头晕不适、失火、漏电等情况,他们可以通过身边的小设备如按钮、类似手表的报警器等通知到与他们签约的远程公司,远程公司反映迅速,马上联系老人家属 、附近邻居、或救护车进行及时处理,排解老人在家养老的后顾之忧。在这些设备上还可以安装一些特殊指令,比如指导老人几点吃药,饭前还是饭后,指导自测血压、血糖、心率并记录,检测结果可以直接传输到自己的GP医生那里,GP医生或GP护士就可以及时发现老人在家的身体状况,并做相应处理,从而减少老人去医院的次数,很多情况可以在家解决。
英国是全民免费医疗的国家,在这种体制下没有人会因为没钱而不去看病,但也存在一些问题,需要寻求解决的方法。比如医疗经费支出的日益攀升和英国经济近期的下滑产生矛盾,英国当局也在想办法缩减财政支出。我们是社会经济和市场经济的结合,而且处于GP工作的开始阶段,相信可以通过吸取先进国家的GP工作经验,并结合中国的国情,制定出更适合中国国情的GP团队工作模式。
英国文学课程心得体会 篇6
感言:
四年快接近尾声了,心想着自己这四年来的绘画作品,感觉在校基本就是为了完成作业去绘画的,作品中几乎完全没有自己的感想,同时那一大堆都属于写生作业说实话交作业也就是为了得到老师的好评所以每次考试作业很认真的画给给老师点评。
不过这次系里的毕业创作可是费了很大的精力和时间去认真着手的。在毕业创作还未进行时我那时就考虑绘画一幅油画油画风景,不过一般我觉得像我们这么大的男生都喜欢绘画一些美女,不过为了打破世俗我在找素材上花费了很多时间。首先找了一幅满足大众化的漂浮荷叶,我将这素材给了相应的指导老师让他们给于指导,老师看了说这种素材很适合但是可能会花的很平淡。时间过的很快应为外出自己耽误了创作时间学校即将要交毕业作品,这加快了我寻找素材的速度,猛的某天我在网上看到了一张新意的图片《莲花组图》,这张图片看上去最吸引我的就是那荷叶。看到了这些荷叶荷花我的绘画兴趣来了,创作的激情也随之到来。随后又找了大量关于荷叶荷花的图片。
找到这些图片立即打印到手,买好了相应的绘画材料工具,把所有准备工作做到了位。首先我看了这原始图片作了相应的构思,心想绘画时不能按部就班要画出自己的思想,画面面一定要有个吸引别人的转地方。在绘画过程中我省略了很多东西把一些次要的统统都去掉。构图完成后,型打好后就是上颜色和刻画。我沉思了好久后决定画面以绿色为主,整幅画面以蓝绿色调为主,这样突出淳朴的风俗。在刻画细节方面我思考的最多在荷叶刻画上我根据场景需求将枯黄的荷叶莲蓬荷花刻画成主体,其次我都是统统粗略的带过。在描绘枯黄的荷叶时我心里很矛盾,心想究竟是画水墨画样子还是写实类型?经过一番斟酌,最终决定采取水墨感觉,这样更能充实画面内容。接着就是荷花,这些荷花都是很新鲜的,当画到这里时我想到的就是将鲜嫩的荷花跟莲蓬枯黄的荷叶做对比,这样加强了画面的对比效果。不过在绘画那么多的荷花的时候我只将几朵做了深入刻画其中以单独在外面的那些刻画最深入。
绘画过了很长一段时间看着画面就觉得有点不足,感觉画面对比度不够,吸引度不强。通过几天的停手思考终于想到了一些方法,一个想法就是将画面分组成两幅组图各有特色却相互关联而且有过度效果。一幅画面以成熟的荷叶莲蓬将凋落的枯黄荷叶为主,而另一幅则以含苞待放的鲜嫩荷花初生的荷叶尖为主。由左到右逐步变化。让两幅组图更具对比与吸引力。
选题:
荷花在我国已有三千年的历史。传说农历六月二十四是荷花的生日,所以古称荷花为“六月花神”。荷花,不骄不躁,宛如一个饱读诗书的女子,处事坦然自若,遇事信心倍足,在她面前,再名贵的花儿也得甘拜下风。她清爽脱俗,不妖不艳,象一个高贵的小妇,静静地为丈夫守候在家门。
我喜欢荷花,因为它美,不论是海棠般的红荷花,小姑娘般的粉荷花,还是那雪一样的白荷花,都那么美。它到哪儿,就会给哪儿增添一丝幽雅。
莲与文化关系最深的是中国。自古以来,中国人便喜爱这种植物,认为它是洁身自好、不同流合污的高尚品德的象征,因此诗人有“莲生淤泥中,不与泥同调”之赞。周敦颐还在《爱莲说》中把莲和各种类型的人物联系起来,“菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。”从古至今,许多人都有这种想法。在中国文学里,与莲有关的诗词歌赋,不计其数,莲也有许多不同的名字,最常见的有荷、芙蕖、菡萏等。
中国画以荷花作为夏天的标志,在中国的瓷器、地毯和戏服上也常绘有荷花。荷花盛开是丰收的预兆,也是夏天有代表性的美丽景色。北京故宫附近的北海公园本来是御花园,园中有人工湖,湖面大部分为莲叶所覆,莲叶有时候高出水面将近2米,开着千万朵清雅芳香的花。莲叶下可以行驶小船。
中国有许多与莲有关的话语,莲子代表连生贵子,藕为佳偶。并蒂莲代表一对恋人,藕断丝连是指男女虽然分手,但情意未绝。
据说在公元五世纪,南齐东昏候“凿金为莲花以帖地,令潘妃行其上,”曰:“此步步生莲花也!”因而后人称美人之步为莲步,又称女子之纤足为金莲。
没有别的植物可以像莲那样把亚洲各种不同的文化和谐而完美地融在一起。
荷花是中国绘画艺术不朽的主题,古来就有“清除出芙蓉 天然去雕饰”的雅句来形容荷花的清新之美。中国画家更是以不同的笔法诠释和演绎了千变万化、多姿多彩的荷花艺术,将荷花的恬静温雅之美发挥到了极致。尽管一些新锐的艺术家,在创作国画作品时,艺术效果还不够稳定,但是他们也为中国的绘画艺术增添了新鲜的血液。
西方也有不表现荷花的经典油画作品,寄予了人们对荷花的美好希望和理想,其中最值得提到的是印象画派。克劳特-莫奈(1840-1926)法国印象派画家在这些一流的印象派画家中,我愿举出克劳德·莫奈,他吸吮了我们这个时代的乳汁,在对周围事物的礼赞中,他成长起来,并将日臻成熟。
这是作家左拉为画家莫奈写的诗。莫奈 1840 年生于巴黎,是一名杂货商的长子。少年开始习画,临摩名师的作品,他经常在殉道者啤酒馆中高谈阔论,他在这里的所见所闻及学会的绘画技巧,远胜于任何课堂的教诲。因家人不满他的愤世独行,而断绝了对他的一切财力支持,只得靠朋友们的帮助,后他又不顾家人反对,与卡蜜儿结婚,生活一直窘迫。在印象派第一次画展中,因莫奈有一幅 《 日出印象 》 的油画,被评论家不无讽刺意味地杜撰出“印象派”这个名词。卡蜜儿因病去世后,莫奈又与欧雪德遗孀结婚。随后经济条件有所好转,画界声誉也有提高,但他对此时毫不吝惜的赞誉全然无动于衷,全身心投入绘画之中。尽管晚年的视力不断衰退。莫奈晚年在吉维尼的家中,修建了一个池塘花园,种上了睡莲,成为他油画创作的泉源,创作了一批《睡莲》组画,画面上池中的倒影与水中的光芒相映成为一片合谐的色彩,虚实之间充满了自然的生趣,绿色的合谐。水面正氤氲在浓雾中,而睡莲开放在朦胧中,不确定的弧形轮廓线显示莲花晃荡的动态,不同的笔触在多维视幻觉间保持了一种生动的张力。生命从四面八方涌来,遮挡天空,繁茂得近乎粗俗,转瞬即逝的光影与生机盎然的花叶都一同溶化在一种无序状态之中。莫奈的花园与《睡莲》,是他将对东方艺术的体验转换到花园与绘画上,是出自对东方情境的想象。睡莲池畔的植物,系为了可以透过水面的反射,产生倒影,以营造幻境的气氛。此情此景,马拉美曾写有这样的诗句:“它深浓的白,包含这一个空无不可及的梦,包含着一种永不存在的快乐,我们所能作的只有继续屏息,向那幻影致敬。在意外的脚步声来临前,在我走避的时候、这朵完美的花在升起的水泡中清晰可见 … … ”。莫奈的《睡莲》系列呈现出超越物体的表象,直探物体本质,这是对东方思想空无的诠释。
英国文学课程心得体会 篇7
文学是经由语言文字组成的一门艺术,它开拓了文字的无言之境,是文化的一种重要载体。因为不同的文化形态会滋生出不同的文学作品,英美文化作为西方文化的重要代表,两国文学的发展深受两国文化的影响。而文学评论与文学作品的关系又是极其微妙的,它们相伴而生、相互影响、共同发展。因此以文学作品为桥梁,可以建立起不同民族文化与不同文学评价之间的潜在联系。本文从文学评论的概念入手,在对英美文学的发展历程与文学特点进行相应阐述的基础上,分析与探讨了英美文化差异对两国文学评论的影响。
一、文学评论的概念
总体来说,对文学作品进行的所有书面形式的评论都可以称为文学评论。艺术高度与政治高度是文学评价的两个重要标准。具体来说,文学评论是对文学作品中蕴含的文化现象与发展规律进行的研究与探索,其目的是为了给文学创作实践提供参考意见,让文学创作形成“文学作品、文学评论、文学提升”的良性循环机制。其中对文学评价结果的论证过程,是文学评论的核心环节。
文学评论家在对文学作品进行评价的过程中,要有理有据、合情合理,不能信口雌黄、胡编乱造。他们需要旁征博引许多不同的材料来对自己的评论结果进行论证。但是因为各国文化底蕴的不同,不同文学评论家在进行相同的文学作品的评价时往往会得出不同的结果,这也是文学评论的一个弊病所在。相比之下,英国文学评论较为保守,而美国文学评论相对激进。
二、英美文学的发展历程
1、英国文学的发展历程
按照时间发展的脉络,英国文学的发展大致经历了以下五个发展阶段:
1)、中世纪时期的文学作品注重对故事情节画面性的描述,文章结构具有相对的完整性,主题多为劳苦人民对暴政的反抗,代表作品有《贝奥武甫》;
2)、新古典主义时期,英国文学作品体现出启蒙主义的精神,开始了对现实生活的思考,但是这种思考倾向于私怨的发泄,“反讽”是其主要特征,代表作品有《格利佛游记》;
3)、浪漫主义时期英国文学进入了高速发展期,此时的文学作品更加注重对宗教感情的倾诉,文学作品中蕴含了丰富的想象力,代表作品有《天真之歌》;
4)、现实主义时期的英国文学作品减弱了想象力在文学创作中的地位,遵循客观、实际的文学创作手法,代表作品有《利己主义者》;
5)、后现实主义时期的文学作品在对现实主义创作手法有效吸收的基础上,更进一步,从对现实生活中个人状态的思考,上升到了对社会政治问题思考的高度,代表作品有《苹果车》。
2、美国文学的发展历程
按照战争发生的时间,美国文学的发展大致经历了以下五个发展阶段:
1)、殖民地时期,此时美国文学的发展深受英国文学的影响,同时呈现出一定的清教思想。代表作品有《受领圣餐自省录》;
2)、独立战争时期,由于政治的独立,美国文学也显示出一定的民族文化倾向,出现了爱国主义文化的启蒙。代表作品有《被驳倒的农夫》;
3)、南北战争时期,随着资本主义制度的发展,美国文学出现从浪漫主义到现实主义的转化,此阶段文学作品的思想更为自由与乐观,出现了较多的批判现实主义作品。代表作品有《汤姆·索亚历险记》;
4)、二战时期,在动荡的大环境下,美国文学作品出现了许多不同的流派,其中以现代派文学与左翼文学最为有名,内容较多的反映当下的社会面貌与人的精神面貌,代表作品有《荒原》;
5)、二战以后,美国文学中以战争为题材的文学作品大幅增多,出现了对战争的反思,传记体文学发展繁荣。代表作品有《美国人》。
三、英美文学的不同特点
1、英国文学的特点
英国地靠欧洲大陆西北部海岸的岛国,大不列颠岛与爱尔兰岛的东北部是其主要的国土领域。绵延悠长的海岸线与冬暖夏凉的温带海洋性气候,让英国在依靠海洋战略获得发展同时,也把与海洋一样博大的胸怀与深幽的神秘发展到了文学领域。英国的文学在富含浪漫主义情感的同时,极具包容性。随着经济的进步,社会的发展,英国文学在经历文艺复兴以后,出现了人的思想的觉醒,出现了对人与现实社会的歌颂,文学创作逐渐摆脱以往宗教思想的束缚。启蒙运动期间,英国的文学作品主要是为政治革命运动服务,哲理性和政论性是其主要的特征。启蒙运动以后英国的文学走过了浪漫主义时期、现实主义时期以及后现实主义时期的几个重要阶段。
虽然英国文学的发展历程久远,演变过程复杂。但是总的来说,英国文学作品的发展因为受经济、社会、宗教、历史等不同人文因素的综合影响,还是呈现出了一定的发展规律,经历了浪漫、写实、实验、批判、多元等多维度的阶段。英国文学在长期的发展演变中形成了帝国叙事的主要特色,强调民族的自信与自强,文学批评较为深沉与严谨。
2、美国文学的特点
美国是一个濒临两大洋、远离旧大陆的多民族移民国家。由于辽阔海岸线的存在,让美国避免了旧大陆的纷争的战事,获得了较为平稳的社会经济发展空间。美国文学在十九世纪之前,一直都处于对英国文学的依附状态,没有形成自己独立的文学个性,采用的是英国式的叙事手法与表现形式,具有浓厚的宗教色彩。独立战争以后随着美利坚合众国的成立,美国文学开始逐渐摆脱英国文学的束缚,出现了蕴含本民族文化的文学特色,倡导人权与独立。在本土文化的形成与发展之中,美国文学独立、自由、多元、开放的文学特征得以突显。
美利坚合众国成立以后,跳脱出英国文学影响的美国文学进步了自己的发速发展期,先后经历了启蒙主义、浪漫主义、现实主义、批判现实主义的发展轨迹,随着时间的推移,社会的变迁,美国文学形成了与英国文学截然不同的文学特征,美国文学更加注重个人独立意志的抒发,文学批评生动而轻快。
四、英美文化差异对英美文学评论的影响
通过前文的论述,我们大致梳理了在英美两国不同的文化积淀下两国文学的发展历程,不同的地理环境、自然情境、社会情况、经济状况、战乱纷争等造成了英美两国迥然有异的文学发展脉络,给英美文学评论的发展起到了不同的作用。接下来,笔者将从文化语言差异、文化历史差异两个方面,来详细论述英美文化差异对英美文学评论的影响。
1、文化语言差异的影响
语言作为一种重要的文化载体,它既是不同民族文化形成的基础与纽带,也是不同文学评论产生的基础与媒介。语言文字的存在为英美文化的流传与文学评论的发展奠定了坚实的基础。不同的语言代表着不同的文化追求与文化信仰,因此不同的语言环境下也会产生不一样的文字表达方式,从而衍生出不一样的文学评论特征。虽然英美两国的通用语言都是英语,但是英式英语与美式英语除了在文法与句式上存在不同以外,两者产生的文化背景与传达的文化内涵也截然不同。同样的语言也是文学作品得以出现与发展的重要提前条件,文学作者使用本民族的语言文字对特定的文学内容进行描述与表达,通过对语言文字的加工、提炼、概括、提取等完成文学形象的塑造与文学寓意的营造,具有强烈的民族性与文化性。
英国的语言文化,受历史传统影响,一直具有较强的民族性,同时英国文学也启蒙较早,具有悠久的发展历程,英国作为西方发达国家的代表,其文化沉积较深,经济发展较快,在国内外都具有极大的影响。英式英语借助英国在经济与政治上的优势地位,在国内外的运用也普遍,英式英语成为了世界沟通交流的通用语言。但是也正式因为英语语言较为完善的发展历程与较为重大的国际影响,英国的语言文字更加强调规整与规范,其文学评论也相对的保守,文学评论界一直因循守旧、墨守成规,缺少创新与创造。英国文学评论家的在使用语言文字进行评论工作的过程中注重对评论规矩的服从,用词遣句严谨、慎重,个性特征无法得到有效施展,英国文学评论在潜藏对民族语言的敬畏感,也显示出传统、呆板的个性特性。而美国受殖民地文化的影响,其语言文字早期受英国的影响较大,在美国独立以后,受多民族移民文化的影响,它的语言发展也显示出自由、多元的特征。同时由于美国的政治、经济、文化等的形成时间较短,国家在获得较快发展速度的过程中,遗留的历史问题也较少,文学评论中具有很强的对权威反抗、独立思考的精神,因此在美国的文学评论中充满了创造力与创新力,更加的崇尚自由,更加的张扬个性。
2、文化历史差异的影响
虽然有人说过“英美是一个民族、两个国家”。它们的民族文化具有一定的相似性,具有同根同源的特征,尤其是早期的美国文化的发展基本上是对英国文化的复制与照搬,两者具有极强的民族渊源,许多没过重要的城市地名也是来源于英国。如美国的“纽约”,就源自英国的“新约克”。但是后期英美两国的截然不同的历史发展进程,造成了两国文化内涵的差异,同时也给两国的文学评论产生了不一样的影响。
英国的文化历史悠久,宗教中超脱于现实世界之外的神秘力量、崇拜信仰,一直深深的影响着英国文化的发展。在很长的一段时间内,宗教在英国文化中占有着绝对重要的主导权,人们借助宗教来表达对现实的祈愿,求得精神世界的安慰。宗教中神秘的神权主义、严苛的禁欲主义等一直对英国文学的发展产生着或多或少的影响。文艺复兴以后,人本主义思想逐渐抬头,人们开始产生对人自身发展与需求的关注。文学作品也开始逐渐的朝着理性化与人性化的`方向发展,人本主义思潮成为了英国文学评论界的主流,但是由于英国资产阶级革命的不彻底,英国的文学评论还是较为保守与守旧。随着历史的变迁,当前英国文学评论界中也出现了一些反人本主义倾向的思潮,开始反思人本主义对英国文学评论发展的负面影响,如评论形式的单一化,评论创造力的不足等,英国文学评论的正在朝着多样化的方向发展。而美国文学在继承美国文学人本主义思想的过程中,把本国独立、自由的民族理念与其融会贯通,拓展了人本主义的内涵与外延,美国文学评论界对人本主义的解读更为激进,推崇评论观点的创新与自由。
五、结语
文化是一个复杂的概念,它经由我们的生产与生活而产生,同时也对我们的生产与生活产生影响。文学作为文化的重要表现形式,它的发生与发展,深深的根植于文化这片土地。英美文化作为西方文化的重要代表,它是西方意识形态的一种缩影。而英美文学因为英美历史文化的不同,也显示出不同的发展历程与文学特点。语言文化的差异、历史文化的不同,造成了英美文学评论不同的发展走向,我们要正视这些差异的存在,在用“求同存异”的眼光看待英美两国文学评论发展的同时,用更为开阔的视野看待世界文化的发展。
英国文学课程心得体会 篇8
通俗文学无非是一些情感小说、冒险小说、侦探小说等,另外就是科幻小说,除此之外国外还盛行魔幻小说这一题材。这些对我的吸引力都不是很大,我想写写有自己特色的东西。托尔金的魔戒系列对我的影响很大,他凭借自己无与伦比的想象力为我们勾勒了一幅宏伟的中土世界画卷,让全世界都为之疯狂。我想像他一样靠着自己的想象力,为世人构建一幅恢弘壮丽的图景。同时为使我的创作得以升华,作品应该融入对人性的探讨,而不是像现在绝大多数的作品一样只停留在感官的刺激层面。当世很多作品都以其诙谐幽默的语言针砭时弊、痛斥人性,值得借鉴,比如斯蒂芬金的绿里奇迹和迷雾。但是这毕竟是西方世界的世界观,中华文明博大精深,对于文学创作来说是一个巨大的文学宝库,有无穷无尽的灵感来源,在同一文化背景下的人们更加易于接受。想象力与中国古典文学的结合会是一个不错的选择。
然而,创作需要写作人员具备一定的社会文化知识背景,才能有感而发、有话可说、言之有物,才不会空洞、贫乏。因此,最擅长的才是最适合自己的。于我而言,没有特别丰富的人生经历,也不是什么拥有独特技艺的匠人,既没有见过什么大场面,也没有自己的一技之长,甚至连想象力也不丰富,写作无疑是一个巨大挑战,更加需要好好地构思。
英国文学课程心得体会 篇9
这一个学期的书法与上个学期不同,主要学习的是行书,而且不仅仅是行书的临摹,更是在临了一段时间的帖子后,在其基础上加入了自己的创作,包括作品的形式与内容。
书法,经过历代先民或书家的摸索研究、学习实践,终于确认了表现汉字之美的不外五大书体,篆书、隶书、楷书、草书、行书,而且总结了一整套的“法”——“笔法”,而这五大书体又离不开线条,线条之于汉字书法确为关键因素,没有线条即没有汉字,没有线条的变化,即没有汉字美的结体变化,更无美的章法和艺术风格的变化。
不同的书体,有着不同的审美情趣,即便是同一作者所为,也依然需要使用不同的方法去处理。就像一个人的性格可以有多面一样,同一位作者的笔下同样可以呈现不同种类的书体和面目繁多的风格情趣。虽然目前只临摹过苏轼的行书,但老师建议我们学习两三个不同书法家的行书字帖,即使是楷书也最好多学习几种。
学练书法,要练用笔,要练结体。学用笔、学结体,首先需要入帖,先入帖,先继承,但继承不是最终目的,我们的目的是创新,但没有前面的继承,又怎样谈创新呢?创新需要出帖,不是一种帖,需多种帖,那就需要学习别人的东西,集多个人的优点,融会贯通,结合自己情况,创出新风格,写出新特点。
书法的结体,将横线缩短,竖线拉长,就出现了长体造型的汉字——小篆;将横线左右拉长,竖线缩短,就出现了扁体造型的汉字——隶书;将线条做对比不大的平正规整组合,就出现了正方型或长方型的汉字——楷书;将线条做不规则的恣肆组合,就出现了形体多变的造型——行书、草书,而且用笔轻重、行笔快慢、用墨浓淡、线条粗细、毫锋软硬都对线条、章法风格特点产生影响。
我其实挺仰慕那些卓有成就的大家,在他们的笔下一切内在的东西都是相通的,尽管形式多样书体各异,但其蕴涵的大的审美气息却能一脉贯通,随意点染都能显现自己独有的风神。我想,那一定是书家的内外修养达到了某种较高境界后的自然结果;至于自己目前行书章草魏碑等“不相往来”的格局,也希望随着技法的日益磨砺、功力的不断积累,乃至于其他修养的逐步加强而会有所改观。所以更高层次的书法语言,已经不再是笔法字法的特点,也不是章法墨法的习惯,而是充盈在其中、无处不在的神采和气息。这些,才是需要我们用毕生精力去追求的。
英国文学课程心得体会 篇10
作为一门以前我从未接触过的学科,我对这门学科充满不确定性,我不知道应该怎样去学习这门学科,也不知道这门学科学来到底有什么样的一种作用,只知道,在我的这个专业必须要去学习。学习这门学科谈不上有什么快乐可言,也谈不上有什么痛苦可言。只是尽最大的努力去学习而已。
文学理论是人文学科之一,是一门意识形态很强的学科,它在整个人文科学中占有很重要地位。书上也说得没有错,我在刚开始学习这一门学科的时候的确有几个疑问,文学理论的研究对象究竟是什么?它的基本任务是什么?文学理论对我们学习汉语言又有什么样的一种作用?与汉语言的学习有什么关系?学习了文学理论又应该怎样地去应用?这些问题都成为我对学习文学理论的困惑。
后来从书本上了解到了,文学哲学、文学社会学、文学心理学、文学符号学、文学价值学、文学信息学和文学文化学等是文学理论的基本形态。而文学理论要以文学史所提供的大量材料和文学批评实践所取得的成果为基础。因此,书本上也给文学理论的学科归属下了一个总的概念:文学理论是文艺学中三个分支之一,它与其他分支有极其密切的联系,它通过对文学问题的身世,侧重于研究文学中带一般性的普遍规律,它力图知道、制约着其他分支的研究,但它本身又必须建立在对特殊的具体作品、作家和文学的研究基础上。
从我的角度方面了解,我认为,这也就是说,文学理论与文学史具有不可分割的关系,更多的是立足于作品,在老师的课上也显示出了这一特点。文学史除了要求我们了解一些作家的生平以及作品之外,更重要的是阅读这些作者的相关作品,以达到与书本作者的心灵交流,从而更了解作品的更实质的理念。每个阅读的人都有不同的看法,就如西方谚语中的“一千个读者就有一千个哈姆雷特”的说法,而在我们国家也有“仁者见仁,智者见智”以及“诗无达诂”的说法,这些都触及读者阅读的再创造性质。
因此,现在我认为,学习文学理论更重要的是多阅读,这应该会加深我们对作品作者的了解,也能从中了解作者写这一部作品的心理动态,表现的是怎样的一种情感,怎样的一种观点,对作者来说,只有经过读者阅读过作品,这样作者才能实现他或她的创作价值。正如美学创始人姚斯所说的,一部文学作品并不是一个自身独立、向每一时代的每一读者均提供同样的观点的客体。它不是一尊纪念碑,形而上学地展示其超时代的本质。它更多地像一部管弦乐谱,在其演奏中不断获得读者新的反响,使本文从词的物质形态中解救出来,成为一种当代的存在。阅读作品对作者以及读者的重要性就更明显了,阅读同时也是连接文学理论与文学史的重要的桥梁。
-
一起合同网小编精心推荐:
- 小学线上课程心得体会 | 心得体会 | java课程设计心得体会 | 心得体会作文 | 英国文化之旅心得体会 | 心得体会汇总
我认为除了阅读是学习文学理论重要立足点之外,学习文学理论的课本知识也是很重要的,毕竟,理论学习来就是要应用的,对于我们这个专业来说,没有了本身的理论知识的支持,学习文学也只能是天马行空,想盲头苍蝇一样,找不到方向,更不用说什么审美学之类的了,因此,认真地听课也是很重要的,尽管,理论课是很烦闷的一门课。
还有一点就是:写。写能有助于表达自己的情感,也是对理论的应用的一种方法,更能深刻地理解文学理论到底在讲什么,付诸行动不是比空谈更有利于得到认识吗?
最后,我总结,我学习文学理论的心得,可以用三字记之曰:读、听、写!
英国文学课程心得体会 篇11
1、让人敬仰的精神
每天的培训完毕后,小组代表去向她们反馈当天的学习情况以及学员的要求,以便她们随时调培训内容。第一天,我们的学员们实实在在地反馈了我们的要求。第二天,教授们的授课内容就有了很大的调整,所讲根本不是提前发给我们的讲义,通过翻译我们知道,当天下午四点半培训结束后,两位教授简单进餐,晚上两人集体备课直至深夜两点,第二天竟然又精神抖擞出现在我们面前。
我不知道要是我们自己组织的培训,如果培训内容临时改变后,培训者会不会临时调整?或者说,面对被培训者提出的培训要求,培训者有没有水平在那么短的时间里准备完毕。
2、 无缝对接的合作
培训的内容由两位教授轮流进行,一个人大概讲授的`时间是45分钟左右,我很惊讶的是,每一次她们都能做到无缝对接,简直像是一个人在讲,思路是那么连贯。一个专题两个人轮流讲,如不是两人共同地认真地做了准备,很难做到这么默契。我们听这样的讲座很多,但从来就是一人讲到底。
3、百变莫测的教学方式
四天的培训安排每天都是满满的,如果硬生生地听讲座,纯英语听不懂,翻译的又不是十分的通俗,那种疲劳和效率是可想而知的。但这四天我就是感到时间过得很快,每当有所疲倦的时候,两位教授就会适时恰当地安排各式各样的活动,围绕着她们的讲述内容,我们每个人都动起来了,说的,写的,出主意的,一点困倦都没有了。这些课堂的教学方式不断被更新,每一个都让我耳目一新,而且十分容易操作,移植过来就可以用。
4、充沛精力每一刻
两位女教授都是五十出头的人,连续授课是八天的时间,每天超过六小时,每天都有学员反馈的新问题需要解决,还要克服时差、气候、饮食等的不同。如此多的困难,我们在她们脸上看不到疲倦,也不见课堂上的无趣,相反,她们每堂课都是笑容满面,精神抖数,用我们的时尚语言就是不断传递正能量。
学员印象:
学员来自武昌区各个学校的书记或者校长,培训时间四天,其中包括周六周日。四天的学习强度还是很大的,每天都安排得十分紧凑,中午也没有办法休息,但学员们都做到了按时到,认真学,积极参与,这四天里,看不出谁是书记,谁是校长,都像学生一样 ,尤其是小组学习的时候,都主动得很。特别是发言的时候,我才真的感到,校长们都不简单,能说会道的,很有思想,有见地。难能可贵的是,首义路的李校长、晒湖中学的宋校长和东亭学校的周书记用英文答问和发言,佩服得很。
通过培训也结识了一些书记校长,从他们身上,我也学到了很多。
翻译团队印象
这次的培训是全英文的,为了让学员们能很好地学习,就专门请了翻译,这些翻译都是我们武昌区的英语老师们,主要来自华师一附中、实验中学、武大外校、武珞路中学。特级教师鲍老师是翻译领队,八位翻译,就一位是男老师。四天的时间,我对翻译们真是崇拜极了,大段大段的英文,亏他们翻译成汉语,就是那一长段汉语,让我复述一遍都很难,还别说是要翻译了。
其实我在此之前,还做了一点准备,希望自己能听懂一些。所以听的时候,就特别认真,大段大段的听不懂,连听带猜带蒙,还能听一些,和翻译们翻译的有时候还很对路,心里有些暗自高兴。
翻译领队鲍老师点子很多,每次课前都教我们几个单词,词组或者句子。说来也怪,鲍老师教的这些我就记得,这么几天过去了,我还能脱口而出。
培训就是学习,正如kay所说,我们每个人不可能触及到各个领域的知识,通过学习,我们可以减少学习环节,接触到到更多的知识,培训是个最佳的途径。
一次学习,就是一次进步,一次涉猎,就是一次收获。多学习,往前行!
这次培训,我还有一个任务是为大家课间服务。 同时,我们的宣传委员还请我帮忙编辑简报,我把这项任务当成是历练,还请我的好友徐老师帮忙。总算是比较圆满地完成了任务,看着大家的点评和一些赞扬,我还是挺开心的,能为大家做点事情,是我的荣幸。
英国文学课程心得体会 篇12
我读了儿童文学有感是因为其中一篇文章《鞋匠与儿子》,写得非常好。
鞋匠是我小区必不可少得人,他修得鞋既美观又舒适。鞋匠不仅鞋修的好,而且心地善良。许多孤残老人找他修鞋他都分文不取,外地人来擦鞋都说他运气好,他的运气不像人们想象的那么好。他的妻子在为他生下儿子就离开了人世。妻子的离去带走了那个爱一面哼歌一面补鞋的鞋匠,取而代之的是一个埋头干活的“机器”。鞋匠只有一个可爱的儿子,小区的婆婆奶奶们看到这幅景象,很同情鞋匠与他的儿子,把孙子不吃的乳汁和奶粉给了小家伙,小家伙吃着百家奶长大了。五岁那年的冬天,水冷鞋匠把水含暖了才给儿子喝,饭凉了,嚼热了才给儿子吃,儿子是鞋匠唯一的欢乐,只有儿子笑人们才会看见鞋匠笑,他二十岁的脸却比四十岁的脸还沧桑,鞋匠开始打听小孩上学的事,过几天鞋匠把儿子送给用一家有学问的家庭,过了几天有一位工程师来找他,他想了半天才把孩子给了工程师,孩子被工程师接走后孩子每天都跑来偷偷看着鞋匠,鞋匠给孩子打了一顿,工程师不忍心就来找鞋匠,鞋匠很摇头。第二天一早,鞋匠和他的鞋摊一起消失了。
读完了《鞋匠与儿子》我大有体会,这个小家伙虽然从小就失去了母亲,过着艰难的生活,但是他从不抱怨生活给他带来的困难。而我们过着幸福的生活。所以我们应该向小家伙学习,珍惜父母给我们的爱。
英国文学课程心得体会 篇13
《基督山伯爵》讲述的是一个男人复仇的故事,这是一本非常吸引人的小说,故事情节跌宕起伏,人物关系错综复杂,复仇之路神机妙算,整个故事虽然时间跨度很大,但内容紧凑一气呵成,最终还给主人公一个公道。这样精彩的好书难怪成为世界不朽之作呢!
唐泰斯是一位勇敢的水手,在即将成为船长并与心爱的姑娘梅塞苔丝订婚当日,被嫉妒他当船长的会计唐格拉以及情敌费尔南设计陷害,以拿破仑同党之罪名身陷囹圄。而检察官维尔福知道其父才真正是拿破仑同党,为免牵连,他没有帮助唐泰斯洗刷罪名,而是判处了他终身监禁。在14年的监牢中,他与一位智者学习生活并成为忘年之交,老人死前将基督山岛藏有宝藏的秘密告诉了他。在他成功越狱后,摇身一变成为了基督山伯爵。他在了解真相后,报恩于摩莱尔先生一家。同时他巧妙安排,向他的仇家――已经是巴黎社交界的三大名家展开了复仇。
这是一个并不十分复杂的`复仇故事,但作者却将它绘制的有声有色,内容精彩绝伦,实不失为一本老少皆宜的好书。善有善报,恶有恶报,上帝会还给你一个公道是本书的核心思想。
英国文学课程心得体会 篇14
谚语,是人们集体创造的艺术语句,是民众丰富的智慧和普遍经验的规律性总结。它言简意赅、通俗易懂,含义深刻、富有哲理。谚语与一个民族不同时期特定的自然环境、风俗习惯、历史、神话传说、宗教信仰、价值观紧密相联。掌握英语谚语的文化内涵,有助于更好的使用语言。
一、自然环境
1、天气。在英国,天气是人们见面时经常谈到的话题。因为英国的地理位置比较特殊。它地处一个岛国,四面临海,天气多变。此外,西方人比较注重个人隐私,所以人们见面时,谈论天气是最好的选择。由此也就产生了很多这方面的谚语。
在上面几个与天气有关的谚语中,第二个更好的体现了天气的多变性。最后一个中的“雨”是一个隐喻,比喻困难和挫折。因为每个英国人偶尔都会被雨淋湿,就像每个人的一生都会偶尔遇到挫折和困难一样。
2、航海。英国地处西半球,是一个岛国,四面环海。地理环境使他们长期从事海上活动,因此,英语中出现了大量有关航海和水的谚语。由于经常接触与海洋有关的事物,这些活动和事物给英国人留下了深刻的印象,并逐渐形成了一种概念。
以上有关航海的谚语都体现了英国作为一个岛国的文化。
二、风俗习惯
1、动物。动物和人类共同生活在同一个地球上,对人类有较大的影响,它们的特征、习性、喜好影响着人们对动物的态度以及人们的思想,久而久之,动物文化也就产生了。正如陈德章写到,“动物的语言在所有语言当中自己的隐含意义,也就是说人们常常把他们的感受、情感或自然现象和各种各样的动物联系起来,许多动物成为了人们思想的一种象征,并在语言中反映出来。”
①狗和猫。英语谚语中的狗,不仅仅指的是动物本身,而且常常被当作人们忠实的朋友和家庭成员中的一员。因此用来形容的谚语大多都是褒义,这和汉语文化当中,人们对狗的态度截然不同。除狗以外,猫也是欧洲人喜欢的另外一种动物,也有大量的谚语。如:Love me,love my dog.爱屋及乌;That cat won’t jump/fight.那种办法行不通。
②牛和马。英国人养牛主要来产奶和肉,偶尔用牛来耕种。而马常常被用来耕种,在古代,他们常常把马当作重要的运输工具。这就产生了与马和牛有关的一些谚语。如:You cannot sell the cow and drink the milk。鱼与熊掌不可兼得;All lay loads on a willing horse.马善人骑,人善人欺。
由此可以看出,这些包含有动物词汇的谚语,能让人们深刻感受到其中深层次的文化内涵,折射出人类语言文化与动物的关系。
2、食物。每个民族都有自己的饮食文化。在英国,小麦、大麦和燕麦是主要谷类作物,小麦主要用来制作面包,大麦主要用来酿酒,燕麦则主要是牲畜的饲料。面包、牛油、果酱和奶酪、布丁都成为家常食品,因而也就产生了许多这方面的谚语。如:Butter to butter is no relish.(黄油加黄油不成美味),它的比喻意义是千篇一律的东西令人生厌;There’s no use crying over spilt milk.(牛奶泼了,哭也没用),比喻为无可挽救的事而忧伤是没有用的。
3、酒。英国人见面,喜欢在酒吧里喝酒。有时候也在家里喝酒。很自然,在他们生活中许多关于酒的言语也就产生了。如:
Wine and wenches empty men’s purses.
Wine is a turncoat,first a friend, then an enemy.
三、宗教
宗教是一个民族思想文化的重要组成部分,所以语言与宗教密切相关。而谚语又是语言的精华,故其必然摆脱不了宗教的影响。众所周知,西方人信奉基督教,现代英语中就有不少谚语体现了他们的民族文化。如:The God helps those who help themselves.自助者天助之;The Devil take the hindmost.落后者遭殃;Crosses are ladders that lead to heaven.十字架是登上天堂的梯子;Every man must bear his own cross.人人都得背自己的`十字架;The cross on his breast and the devil in his heart.十字挂胸前,鬼魅藏心间。
在上面的几个谚语中,我们可以看出人们常常用God,Devil,Cross以及Heaven等,表现他们的倾向和爱憎。例如在上面的第四个谚语中,cross一词原指耶稣基督殉难时所背的十字架,谚语借此喻指人人都得肩负生活重担、忍受生活中的苦难。
四、历史
历史的发展对语言文化的影响比较显著。随着历史背景的变化,旧的语言逐渐衰亡,新的语言不断产生。谚语是民众丰富智慧和普遍经验的规律性总结,在历史的进程中好比一面镜子,能清楚地反映其历史的变迁。如:All roads lead to Rome.条条道路通罗马,‘殊途同归’;Rome was not built in a day.罗马不是一天建的,‘伟业非一日之功’。
这两条谚语足以反映出“罗马人的征服”对英语的影响,足以反映出罗马帝国昔日的辉煌。虽然历史事件过去了几百年,甚至几千年,但是历史的遗迹可以从谚语中找到踪迹。
五、神话传说
在西方,希腊和罗马神话很有名,因此很多谚语都牵扯到希腊罗马神话故事中的人物和典故。我们要理解言语的深层含义,必须了解相关的神话传说。如:
Without Ceres and Bacchus,Venus grows cold.
Far from Jupiter,far from thunder.
上面的谚语中,我们如果只从字面上看,就很难理解。例如,理解第一个谚语时,我们要知道Ceres是罗马谷类女神,Bacchus是希腊神话的酒神,而Venus是罗马神话中爱与美的女神。只有知道这些,我们才能理解这个谚语的真实含义——没有食物和酒,人们发现很难去爱任何一个人。理解第二个谚语时,如果知道Jupiter是罗马神话中的宇斯神,那么理解整个谚语就很容易了。
六、价值观
价值观念是位于文化的深层结构,价值观念的不同决定文化的不同。西方的价值观念主要体现在他们的个体主义观念以及他们的时间观念和对待个人隐私的态度等方面。谚语作为民众思想的结晶,必然能够反映一个民族的的价值观。如:No man is an island.没有人是一座孤岛;Time is the best healer.
在上面的谚语中,前一个体现了西方世界的个人主义色彩。从后一个句子中,我们可以看出英美人对时间的珍视程度。以上充分说明谚语鲜明的文化特性,因此,学习谚语是培养文化差异意识的有效途径。
通过以上分析,我们可以看出,谚语是文化的一面镜子,它受文化的影响同时又反映文化。英语谚语是在特定的自然环境、风俗习惯、宗教信仰、历史背景、价值观念中诞生的。英语谚语蕴含了不同的文化因素, 对文化的了解有助于更好地使用语言。因而谚语是语言学习的一项重要内容。
英国文学课程心得体会 篇15
都说时间荏苒,如滔滔长江水一去不复返。大学的生活即将过去了一年,只觉得是一转身的瞬间罢了。有时候回忆起来有些事都很恍惚,对上学期的课程,脑海里也存放着许许多多的照片。还记得上学期的郑云翔老师教的《文学欣赏》,xx老师教我们怎样欣赏、赏析文学、诗歌,课堂上气氛是相当的活跃,xx老师的教学方式也让我们在轻松、欢乐的氛围下吸取了知识,让我们各小组互相配合,互相团结制作出各有千秋、极具特色、独一无二的海报,课堂上让同学们朗诵自己优秀的文学作品彼此分享。那时候的课间时光真的真的很快乐,同时快乐的时光总是飞快,不知不觉上学期的时间在这样快乐却在匆忙的度过了。
这个学期一样有xx老师授教的课程《秘书实用文书写作》,心里一直都认为教学方式应该与上学期的一样,一样的轻松、灵活、欢快。可发现希望越高发现失望就越大,与上学期的教学方法简直就是南辕北辙。从第一节课程就感觉了那种枯燥感和课本内容的死板,全部都是公文的内容,都是一成不变的,并且公文的要求又是严格,不能出差错。即使xx老师以他自己最大的能力和最棒的口才向我们讲解课本的内容,在课堂里也有让我们分组合作写公文,比如写协议书、课堂上交流、做海报等。但在心里似乎已经习惯、认定了之前那种灵活、富有朝气、活力的.课间氛围,所以有时在这课堂上总是无精打采,有段时间甚至到了那种一上课就有种想睡觉的冲动,有时候非常想控制自己,可脑袋瓜老是不受控制,一不小心迷迷糊糊地就睡着了,一心想着反正老师讲的内容反正课本都应有尽有的,自己回宿舍看就可以了,。也觉得这些公文要实际的应用必须在以后的工作中才会真正的体会到是什么样、怎样。在课堂上总是一无关紧要的态度。可在那次的活动中,让我知道了自己这种想法是多么的无知与愚蠢,白白浪费了之前那么多的宝贵的时间与资源。
就是在由文秘两个班举行的“秘书技能职业大赛”选手在比赛过程中让我明白:选手在面对题目,能作出准确的回答时,前提是必须对各种公文类型和公文之中的细节、特别之处必须非常的熟悉、肯定,对秘书工作的细节也要了若指掌。这些不能每次都靠运气猜测的。就如有些基础知识不扎实的选手会比别的优秀选手落下了差距。
比赛的结束让我自我反省和深思:选手在比赛中输给别人一道题目,与别人落下一段距离。可以在后面的题目中追补回来。没什么大不了,比赛输了最多就是输了个奖项。但这与以后工作中犯错误的性质、面对的结果是否一样?不一样,是完全的不一样,比赛中你输一道题可以在下道题目的得分中追补回来,但在工作中就截然不同了,你的错误可能会让自己被老板炒鱿鱼、丢了工作,在竞争中输了优势、输了别人或老板对你的信心、信任,甚至在同行的眼里心中被淘汰,自己也会对自己没信心甚至对自己有了质疑,不止在别人眼里是个失败者或许自己都觉得是。或许你的一次半次,别人可以原谅,如果是长期的,只有一个结果就是卷铺盖走人了。在工作的路上留下了一段断痕,也在以后别人认可你的路上留下了阻碍自己的一道屏风。
俗话说:“浪子回头金不换”,现在的我想想,虽然我不是那种不折不扣的浪子,没有到那种真正的浪子境界,但我也明白“百川东到海,何时复西归”、“少壮不努力,老大徒悲伤”。不想自己在后来的日子才要体会到“千金难买早知道”的滋味,不想自己真的到了那种不思悔改的境界和到毕业找工作那种惨淡收场的后果。从那以后的我真正以实际的行动来弥补自己之前的过失。上课要比以前认真了,也拿出了自己最佳的状态,最强的热情,最大的积极性来学习、对待这门课程,虽然这门课程就要结束,接近尾声了。但我相信我的努力能把以前的过失补回来,我把课本中的每种公文用一本本子进行自我的归类,把它们的写作方法与结构进行了详细的书写,方便了以后的复习和翻看。而且毕竟自己亲手写了一遍再去看、复习,印象总会深刻许多,有空的时候也会看些公文的例文,加深印象。看例文的时候也会把文中那种抽象化变得比较实际,不会浮夸与想象中。有了一种自己看到、做到的感觉,并且很充实,对公文的内容不再觉得很杂乱,自己做了归类、笔记,觉得条理清晰多了。当然也得谢谢郑云翔老师讲课的付出和老师办那次活动才让我这么明白这个道理和公文对以后工作的重要性,不敢再以嬉戏公文了。谢谢老师课堂上的付出和良苦用心。
英国文学课程心得体会 篇16
《围城》是钱钟书先生一生中唯一的一部长篇小说,生活本就是一座围城,婚姻与事业、学习与娱乐、发展与落后、成功与失败,都是这座七彩城中的一种颜色,每一个人每一件事都是城中的一种元素。当一切人和事因为努力和乐观而变得美好,当城中的色彩都均匀和谐时,那么这座围城就不再是一种可怕的束缚和压力,而是一个幸福的乐园。没有人会试图离开她,即使是自怜自哀的方鸿渐也会喜欢,假恶丑也会被同化为真善美。也许世界永远不会变得如此美好,但允许我心中永远存在这种美好的理想。
我们的生活中“围城”随处可见。不仅仅是恋爱婚姻、工作事业,还有学习生活、交友处世,无一不有一个“城”把我们“围”着。“围城”——被围困的城堡,城外的人想冲进去,城里的人想逃出来。钱钟书用幽默的语言、深刻的哲理、巧妙的比喻,站在一定高度俯看人生,批判了人性的丑恶、虚荣。如:“夜仿佛纸浸了油,变成半透明体了,它给太阳拥抱住了,分不出身来,也许是给太阳陶醉了,所以夕照晚霞隐褪后的夜色也带着酡红”、“孙太太眼睛红肿,眼眶似乎饱和着眼泪,像夏天早晨花瓣上的露水,手指那么轻轻一碰就会掉下来”、“苏小姐双颊涂的淡胭脂下面忽然晕出红来,像纸上沁的油渍,顷刻布到满脸,腼腆得迷人”。
又如:“我们一天要想到不知多少人,亲戚、朋友、仇人,以及不相干的见过面的人。人事太忙了,不许我们全神贯注,无间断地怀念一个人。我们一生对于最亲爱的人的想念,加起来恐怕不到一点钟,此外不过是念头在他身上瞥过,想到而已”、“一个人的缺点正像猴子的尾巴,猴子蹲在地面的时候尾巴是看不见的,直到他向树上爬,就把后部供大众瞻仰,可是这红臀长尾巴本来就有,并非地位爬高了的新标识”。这些语句给我留下了非常深刻的印象,时而让人忍俊不禁,时而又想像着作者所描述的情景,给人深深的同感,仿佛身临其境、如见其人。
当我读完全文后,有一种怅然若失的感觉,感到意犹未尽,故事戛然而止了。是啊,一切就这样都“结束”了吗?对于主人公的故事,对于整个《围城》,让人去细细地思索、静静地品味、慢慢地鉴赏。全文最后一句话:“这个时间落伍的.计时机无意中包涵对人生的讽刺和感伤,深于一切语言、一切啼笑。”这种时间上的巧合不正是反映了世事的苍凉与变迁吗?
《围城》里最令人最熟悉的语句自然是那句:“城中的人想出去,城外的人想冲进来。”读完《围城》,从主人公精彩而又独特的故事前后,我看到了作者所表达的人性和表现的哲理,以及作者在文中生动传神的描述。笔者认为,这些精髓需要我们去理解和去感悟。
-
推荐阅读:
英国文学课程心得体会(汇总十六篇)
管道光缆损坏心得体会(汇总十六篇)
java课程设计心得体会(通用15篇)
小学线上课程心得体会(集合9篇)
教育读书心得体会(锦集十六篇)
违纪心得体会
-
更多精彩的英国文学课程心得体会,欢迎继续浏览:英国文学课程心得体会