最新日本语言教育心得体会(合集九篇)。
我们心里有一些收获后,可以将其记录在心得体会中,从而不断地丰富我们的思想。你想好怎么写心得体会了吗?以下是小编为大家收集的日语学习心得体会,仅供参考,希望能够帮助到大家。
日本语言教育心得体会 篇1
我有幸在过去的一段时间里开始学习日语。对我来说,这是一段充满挑战和乐趣的旅程。在这篇短文中,我想分享一些关于日语学习的重要心得体会。
首先,我认识到语言学习是一个长期的过程,需要耐心和毅力。一开始,我可能会为了一些简单的语法规则而花费大量的时间,但我明白这些基础的规则对于理解和使用日语至关重要。我逐渐了解到,学习日语并不是一蹴而就的,需要时间和实践。
其次,我也意识到了学习日语需要注重听说读写四个方面。在日语中,有很多与英语截然不同的表达方式,这让我感到有些困惑。为了提高听力和口语能力,我尝试着去观看日本电影和电视剧,这不仅能帮助我更好地理解日本文化,还能锻炼我的听力和口语表达能力。同时,我也在学习日本的`文字和语法规则,以提高我的阅读和写作能力。
另外,我也学会了如何更好地与他人合作学习。当我遇到困难或疑问时,我会寻求帮助并从他人那里学习。这不仅能帮助我更好地理解日语,还能锻炼我的沟通能力和团队协作能力。
最后,我想说的是,学习日语让我更加开放和自信。通过学习日语,我逐渐了解到日本文化和它的多样性。我更加开放地接受新的想法和观点,同时也更加自信地与日本人交流。
总的来说,学习日语是一次非常宝贵的经历。虽然我还有很多需要学习的地方,但我相信只要我坚持不懈,我一定能够掌握日语。
日本语言教育心得体会 篇2
日语的语法非常的多,助词、助动词的用法更是繁杂,要理解这些语法并不会比数学复杂,可是如果你要将它们全部记下来并且区分清楚,看起来就似乎是一个很庞大的工程了。很多同学向我诉苦,说:“老师,我总是在不停地忘自己学过的语法,该怎么办?”还有同学很头疼地问我:“我已经记住了语法,为什么能力考试阅读我仍然看不懂?”或者是:“我怎么样才能把阅读的速度提高?”等等。那么,为什么会造成这样的情况?不是同学们不努力,而是没有把工夫花在刀口上。
日语的语法习惯,语序等等都和中文有很大的不同,其中有几点是中国学生最不习惯的:一是日语把谓语放在末尾,包括否定、过去等都在末尾表达,就容易造成只读到一半就算完了,以致把意思理解错或者是先入为主地自己推测意思而造成意思的误解;二是日语中主语的省略非常多,再加上有些从句非常长,这样理解起来就会非常麻烦;三是自动词和他动词(相当于英语中的及物动词和不及物动词),中文里每一个动词几乎都固定了是自动词还是他动词,可是日语中同一个意思的词很多都有自动词和他动词两种形式,所以中国的学生很容易把它的主语弄错,再加上前面第二点所说的省略主语和繁杂的从句,这样一来理解句子就是难上加难了。最后是中日文化差异造成思维方式上的差异,如果不能用日本人的思维方式去理解他们的文章的话,这样造成误解的情况就非常的多了。
那么,该怎么来解决语法上的这些问题呢。首先,助词是钥匙,每一个助词的功能应该在脑子里非常清楚,阅读的时候通过助词能够很快地把句子给解开;其次,在理解语法的时候要从根本入手,发散开来,这样只需要掌握最基本的语法点就可以非常准确地记住并运用更加繁杂的语法。然后就是通过助词来找出句子的主干来达到理解全句的目的。那么我们没有那么多的时间在考场上慢慢地分析怎么办?当然前面说的都是平时应该下的工夫,最后我要建议的是,如何将自己所学的知识加以巩固,这只有读书。每天一个小时的读书,坚持下来,便不会忘记曾经所学过的语法和单词,同时对语法和单词的理解还能更加深入,更重要的是,你将会逐渐养成日本人的思维习惯,读他们的文章就会更加得心应手。长期下来,在考级阅读的时候,速度自然就加快了。
所以,我在这里想说的是,学习日语重点是你是否能坚持持续的学习,而不是某一天你花了多少时间来学习。
日本语言教育心得体会 篇3
本次培训内容丰富,过程中充分重视了学员的参与和体验,无论是学员向专家之间的学习,还是学员与学员之间的思想碰撞,都极大地调动了学员主动参与到培训中的积极性,让学员在亲身体验、深入思考中得到提升。专家的教育教学理念和治学精神深深地印在我的心中。他们所讲内容深刻独到、旁征博引、通俗易懂、生动有趣、发人深省。
一、通过培训和学习拓宽了知识的视野。
在以前的作文教学中,我并没有认真领会新课改的意义和真正的内涵,在教学模式和对教材的处理上还是主要参照旧的教学方法和模式。通过这次学习后我认识到,新课程改革是人的改革,课程发展是人的发展,需要全员参与。认识到新一轮初中语文课程改革力图体现“为了每一个学生的发展”的基本理念,激发学生学习语文的兴趣,尊重和促进学生的个性发展;帮助学生获得未来发展所必需的语文知识、技能和方法,提高学生的语文素养。使获得知识与技能的过程,同时成为学会学习和形成正确价值观的过程。
二、作文教学也是有法可循的。
老师也要注重平时的积累,注重写作方法的`学习。作文教学可以说也是一个师生共同成长的过程。作文教学备课尤其重要,只有备课充分了才能在教学实践中让学生真正有收获。
三、教师应在教学中反思。
尤其是一线教师,重要的工作阵地就是课堂。但教师不能只是课堂技术的机械执行者,而必须是课堂实践的自觉反思者。本次培训学习,让我充分领略到专家与名师那份独特的魅力——广博的知识积累和深厚的文化底蕴。这些专家与名师都有一个共同的嗜好——读书,他们充满智慧和灵气的课堂正是得益于他们读书。读书,可以让自己从不同层面得到丰厚;读书,可以加深自身文化底蕴,提高自身专业素养。知之而改之,今后我努力的方向就是每天要读书,只要坚持,哪怕读一点点都是好的。在读书的过程中,还必须要学会思考,在思考中进步。
总之,通过这次培训对我来说有了很大的收获,给我带来了全新的教学理念;这次培训给我们带来了丰富的精神食粮。我要把这些新的教学理念和新的教学知识运用到自己的教育教学工作中去,在今后的教学中发挥自己应有的作用。
日本语言教育心得体会 篇4
当然,我很乐意帮助您。以下是一份日语学习心得体会:
时间如白驹过隙,我的日语学习之旅已经持续了近两年。这段时间里,我不仅积累了大量的日语词汇和语法知识,更重要的是,我学会了如何用日语思考和表达。这份体验丰富了我的生活,也改变了我对语言学习的看法。
开始学习日语时,我面临了很多的挑战。日语的发音和文字系统,尤其是片假名和汉字的混合使用,对我来说非常复杂。然而,我坚持不懈地学习,通过反复听、说、读、写的训练,逐渐掌握了日语的基本技能。
日语中的'敬语系统是一个巨大的挑战。在学习过程中,我不仅学习了如何使用敬语,更重要的是理解了敬语背后的文化含义和社会规范。我学会了如何在不同的场合使用适当的敬语,这使我在日本文化中得到了更深的理解和尊重。
另外,我也发现日语中的美感令人着迷。日语的音调和节奏,以及独特的汉字和和式语法,都令人感到既熟悉又陌生。学习日语的过程,对我来说,就像是在探索一个全新的艺术形式。
总的来说,我认为日语学习最大的收获并不仅仅是语言技能,更是对另一种文化的理解和尊重。这份经历开阔了我的视野,也增强了我的信心。我相信,无论未来我走到哪里,日语学习都将是我生活中的一份宝贵的财富。
日本语言教育心得体会 篇5
关于这次学习日语的心得,首先我要感谢未名天的老师,北京未名天日语培训学校的老师在这短短几个月里让我零基础的日语突飞猛进。接下来,我谈一下我对这次日语培训的心得体会。
在这次培训学习中我受益的是未名天教授的一套学习的套路。听老师介绍,这是北京未名天日语培训学校的根据规律经验总结出来的独特教学模式。这套教学模式让学习很迷茫的我得到突飞猛进的进步。
我从日语学习的几大模块来说说我这次到北京未名天的日语培训,首先是单词的记忆,单词的记忆纯靠单纯的记忆是很难收到很好的效果的,这一点是众所周知的,我感觉那一套学习套路为我们记忆单词提供了一个好的建议,首先把单词读一遍,然后到课文中去熟悉我们刚才念过的单词,这句子的翻译中我们不知不觉的就掌握了大部分的单词。然后去听写几天前学过的单词,这就要求我们随时温故以前的知识。
然后是语法,我感觉语法是一个需要自己花费功夫去记忆的东西,但是并不是毫无章法可循,老师在这一点上做的就很好,注重语法之间的联系,与一个语法相关的语法都牵扯进来,这样我们把容易混淆的'语法多看几遍,然后经常复习,久而久之,记住他们已不是一件难事。
再就是阅读,我感觉阅读做的首页很到位。我们有课文,有对话,但我们也有不懂的地方,未名天的老师随时对我们进行讲解,直到每一位都明白为止,尤其在碰到难懂的句子,老师更是给了我们很好的方法,那就是分析句子主干法,这个方法我感觉真的很管用,是一个应急的好方法。
最后我谈一下听力,听力是我一直以来都没有多大信心的地方,可能一个句子我能读出来能看懂,但是一旦让我去听,我就不知所云了,这也是大部分人学习日语所遇到的问题。在未名天培训的过程中,我的听力有很大的提升。我个人感觉,听力是一个需要勤练的东西。这这次培训学习中,老师每天都会拿出一部分时间让我们去听,这一点我感觉很重要。
我大体讲了一下我在北京未名天日语学校学习培训的心得体会。我感觉这次培训中,自己受益匪浅,再一次感谢未名天专业优秀的教师。
日本语言教育心得体会 篇6
学习日语,对中国人来讲,其实是有优势的,且不说它里面有很多汉字,就说它的发音,好多都跟汉语也很像。这也是当时我选择它为二外的一个重要原因吧。现在一年学下来,由原来的一个门外汉,到现在的菜鸟级,应该说这其中还是有点滴感受的吧。
一、日语与汉语的比较
从语言学上来讲,日语和汉语都应该属于汉藏语系的,好多日语单词就是从汉语里来的,被语言学家称为sino-Japanese.两者应该有着很大的相似之处。日语中平假名和片假名甚至就是以汉字为基础创造的表音文字。如“ぁ”来自汉字的“安”的草体。
但我觉得,事实上,要学好日语并不是一件容易的事,因为上面所述都是一些表层的东西。从深层次上来讲,两者有很大的不同之处。
我们学习语言的人都知道,grammar是一个语言的骨架,它从一定程度上决定着一个语言,但我们认为很相似的日汉语的文法根本不一样。最明显的一点就是日语的谓语动词往往放在句末,这是最特别的一点。比如说“我去学校”,在日语里面说成わたしは学校へ行きます,把“去”这个动词放在最后。其次,日语是以其格助词为关键的,如“に”、“を”等,每一个就有很多种用法。拿“を”来说吧,它就有表示对象的用法,如本をよむ;还有表示起点的,如家を出る;还有表示在某一范围内移动的,如海を泳ぐ。而“に”的用法就更复杂了,这里就不赘述了。而汉语里则简单得多,没有这么多的格助词。
另外,日语里有许多时态,而这些时态是通过词形变化表现出来的,如て形,た形等等。但汉语里则没有这么多词形变化,只是通过加上一些如“了”、“曾”、“过”等副词来表示。同时,我要说的是,日语中的这些形相当难记,而且很容易忘。但是如果掌握了规律,就很容易记了,而且可以举一反三。比如掌握了一个动词的て形,那它的其它形就可以迎刃而“记”了。比如待つ的て形为待って,由此可以推断出它的た形,就是待った。这是动1的词的用法,而动2的词就更加相似了,直接把最后的一个假名去掉加上一个て或一个た就可以了。而其它的形也可以采用类似的方法来记忆。
当然,仅仅掌握了这些词形变化是远远不够的,必须把它们应用于一些句型当中。仅以て形为例,它
就有很多与之有关的.用法或句型。如てくたさぃ表示礼貌地请求;てぃる有表达两个含义,一方面表示动作的进行,还有一种就表示状态的持续;てもぃぃです表示可以干某事了。
日语中有如此多的词形变化,而汉语中很少,那为什么一些西方人会觉得汉语比日语更难学呢?让我们来看看日语和英语的比较吧。
二、日语和英语的比较
我认为,和汉语相比,日语和英语的相似处更多,它们都属于形合的语种,注重形式;而汉语则属于意合,西方人对此很难理解。而且日语和英语都有很多相对应复杂的句型,时态,及与之相关的词型变化比如与て形相对应的英语时态就是现在时-ing形式,与た形相对应的则为过去时-ed形式,与なぃ形相对应的则是英语中的否定。而且,现在随着世界联系越来越紧密,日语中外来语增加的速度更是快得惊人,好多词汇都摒弃了原来的和语或汉语读法,采用了英语的发音,叫人背不胜背,这通常都要用片假名来表示。因此,好多日语词都可以用英语来发音,日本人不但不会嘲笑,反而认为你才是up to date。这样一来,西方人当然觉得日语更好学了。什么东西说不出来,仍然可以用英语来表示。但是,由于这些外来语都是用日本的语音发音,因此跟英语单词有很大的出入,以至于我们读多了之后,许多英语单词都不会读了,比如我经常会把supermarket读成ス-パ-·マ-ケット 。这也就难怪日本人读英语的时候感觉怪怪的。
当然,说两者相似,是基于和汉语比较的基础上的。虽然两者相似处很多,但是,总的来
说, Culture determines language.不同的文化背景下所产生的语言肯定是有根本区别的,而语言正好可以反映出文化的不同。日本人宣扬的是一种“忍”的精神,以致整个民族都很内敛,表现得很谦恭,好像什么都唯唯诺诺,而欧洲人则不同,他们以自我为中心,应该是属于个人主义的那一类。表现在语言上很容易就看出来。日本人在说话的时候有时连ゎたし都可以省掉,而英语里面为了强调自己的意愿,经常说一些主观意愿的词,比如I think, In my opinion, I’d like to say ,你看,几乎每个里面都有“我”。
三、口语和听力
口语,这是一个很重要的方面,因为语言最重要的一个功能就是communication,而交际最重要的就是要去说。如果学一门语言,但是口语不能掌握的话,等于只学了一半,这对日语来说尤为如此,因为日语的口语和我们学的书面语很不一样。我们看日剧的时候会发现日本人经常只用动词的普通体,而不用敬体。还有一点很重要的,就是日语分男性用语和女性用语以及一些所谓的谦逊语,其实要说到谦虚,中国人应该是很擅长的,但是日本人的谦虚连我们中国人都受不了。比如说すみません,它是在日本使用频率很高的一个词,常常有一种深层次的含义,我想这是我们这些菜鸟所不能理解的,好像不管什么场合都可以用。
而与口语联系密切的听力也是让我们头疼的地方,在听同学做speech或者听磁带的时候,听到某个单词很熟,但就是不知道是什么意思,一个单词要反应好长时间才知道是什么,有的时候甚至要写下来才知道。但这样一来,下面的内容就听不到了。另一点就是日语中有很多同音但不同义的词。如ひく这个音,我们现在学到的就有三种意思,一个是弹钢琴的弹(弹く),一个是得感冒的得(ひく),还有一个是查辞典的查(引く)。这样一来,听的时候觉得更困难了。我想这也多多少少和我们平时
篇二:[日语]表示原因的方法总结
目前为止,我们已经学习了好几个“原因、理由”的表达方式,同学们还记得是哪几种吗?一起来复习下把~~
【から】、【ので】、【~て】、【ために】
那么同样都是表示原因的,又有什么区别呢?一起来总结下吧~~
一)から:句子1から句子2
1)【から】将两个句子连接成一个句子。句子1是句子2的原因、理由。
例句:時間がありませんから、新聞を読みません。(没有时间,所以不看报纸)
2)另外,也可以先陈述句子2,再以句子1 から的形态补充理由。
例句:_毎朝新聞を読みますか。(每天看报纸吗?)
_いいえ、読みません、時間がありませんから。(不看,因为没有时间。)
*注意:【ので】没有此种用法,只能前因后果。
二)ので:
1)【ので】可以说是,因为其抑制了说话者的主观想法,对听者的影响比较弱,所以作为请求许可时的理由及比较缓和地辩解时经常使用。
例句:用事があるので、お先に失礼します。(因为有事,所以先告辞了)
*注意:此处如果换成【から】,会让人感觉比较强硬、狂妄的感觉。而用【ので】就比较委婉,别人也会体谅你确实是有不得不做的事才要先离开的。
2)【ので】是一种比较缓和的表达方式,所以在句子的后半部分不能接命令以及禁止的形式。
例句:危ないから、機械に触るな。(因为很危险,不准出没机械)
危ないので、機械に触るな。(是错误的)
3)【ので】前面一般都是接普通型,但在需要更加礼貌地表达时,也可以接在礼貌形后。 例句:用事がありますので、お先に失礼します。
*【から】和【ので】在文法和意义上大致相同,但是在语感上稍有差异
【から】表示主观的判断和意见等。可接命令、意志等。
【ので】表示客官的证据和判断等。不能接命令以及禁止的形式。
三)~て
1)这个句型前半部分表示原因,后半部分表示由这个原因引起的结果,这种形式和【から】不一样,有很多限制。
句型的后半部分可接的表现形式,主要为以下所列举与意志无关的词汇。
(1)表示感情的动词、形容词:びっくりする、あんしんする、こまる、さびしい、うれしい、ざんねんだ等。
例句:ニュースを聞いて、びっくりしました。(听到新闻后吃了一惊)HC179.coM
家族に会えなくて、さびしいです。(见不到家人,很寂寞)
(2)可能动词,表示状态的动词
例句:土曜日は都合が悪くて、行けません。(星期六我有事,不能去。)
話が複雑で、よくわかりませんでした。(故事很复杂,看不太懂。)
(3)过去的状况
例句:事故があって、バスが遅れてしまいました。(因为遇到了车祸,公共汽车延误了。) 授業に遅れて、先生にしかられました。(上课迟到,被老师斥责了。)
2)后半部分不能使用含有意志的表现形式(意志、命令、劝诱、委托)。
例句:危なくて、
機械に触らないでください。(是错误的)
3)这个句型中前半部分和后半部分有时间上的先后关系,即先有前半的事情,后又后半的事情。
例句:あした会議がありますから、きょう準備しなければなりません。(明天要开会,所以今天必须准备好。)
あした会議があって、きょう準備なければなりません。(是错误的)
四)助词で
助词で表示原因。这时使用的名词中,像「事故、地震、火事等」表示自然现象、事件、发生的事情等地词比较多。不能使用含有意志的表达方式。
地震で、ビルが倒れました。(因为地震,大厦倒塌了。)
病気で会社を休みました。(因病请假没去公司。)
病気であした会社を休みたいです。(是错误的。)
五)ために
句子1(简体形)ために,句子2
名词+の+ために,~~
句子1是句子2的原因、理由。
ために表示客观原因,由形式体言【ため】加格助词【に】构成,多用与书面语或比较郑重的场合,比较强调原因,后项多为消极句子。
例句:大雨のために、大会は中止になりました。(因为大雨的原因,大会中止了)
日本语言教育心得体会 篇7
通过学习,我了解到学历案是信息的转换,有教师到学生再到学生的自我转换。教学,作为完整的专业实践活动,其结束的标志使学生“有没有学会”,绝非教师“有没有教”。
学习作为主体的学生,应亲力亲为的事情,学习的责任在于学生,教师的责任在于引起学习,维持学习和促进学习,不同学生擅长不同的学习方法,不同的学习目标需要匹配教学方式,说中学,做中学,悟中学,是主动学习的主要方式。学历案能更清晰的指导学生的学习,目的明确,并能详细的了解学生的学习情况。
具体的设计“学历案”的原则:
1.每一个学习活动设计要体现学生的学习过程。设计时,依据知识的.生成过程,让学生亲身经历从“不会”到“会”的过程。
2.在每一个学习活动中要嵌入“问题设计”。“问题设计”要能引导孩子的学习走向深入,让孩子不仅仅记住“是什么”,更要知道“问什么”,要完成这些问题学生不阅读文本不行,阅读不仔细不行,只阅读不思考不行,不认真思考不行,思考不透彻也不行;“问题设计”要尽量使学生看到、感觉到、触摸到他们不懂的东西(一望可知、一无所知、一知半解),要找出那些咋看起来不易觉察的“交集点”,即各种因果联系、时间联系、新旧知识挂钩的交接点,因为疑问正是从这些联系中产生的;“主问题设计”=教学的重点或难点+思维的引爆点,通过主问题设计,引导学生的学习逼近知识的“核心地带”,实现学习的突破;“问题设计”帮助学生评价自己是否学会,也帮助教师了解学生哪些学会了,哪些还没学会。
3.学习方式上采用“独立学习”与“合作学习”结合、“书中学”与“做中学”并举、“说中学”与“教中学”融合、“历中学”与“悟中学”同行的策略;把学科方法融进学习活动中,习得知识,悟得方法;思维方式上更多地采用由无数事实“归纳”,引导学生通过具体事例抽象概括得出结论,返回来再引导学生去解决实际问题;过程中采用先暴露的原则。
4、活动设计指向性明显---清晰的目标;体现教师灵动的“智慧”---创造学习需求,引发主动学习欲望;简洁明了。
日本语言教育心得体会 篇8
还算简单吧,但是,这个,让我以后的日语学习到底走向何方,我现在变得,越来越迷茫。我相信日本不会因此而那么轻易的消失,但是,我……到底相对日语还有多少激情,还有多少的,动力,我现在已经很是怀疑了。
一个假期郁闷的上课、等待,以及来到学校以后,那种到处借电脑的悲剧,都在无时无刻的,消磨着我的耐心,减少着我学习日语的激情,尽管现在还是会去唱那些自己喜欢的日语歌,还是会追自己关注的动漫,甚至,为了,这个,而不惜花费很多时间去下载……
我不知道,其他人的感想到底是什么,我也没有那么多的时间去看、去评论什么的,但是,我必须说,随着这个班的结束,我是否会,在这之后,开启,日语学习的,另一扇窗,我现在真的很不清楚。
现在只是,祝愿其他人,都可以,找到自己所需要的那些吧……我现在,不得不说离开了,唯一的欣慰,就是,我还是完成了这门课的学习,尽管词场还没背,尽管没有很好的去复习,尽管自己还是那样,可能没有多少进步,可我,既然选择了,那我也终于可以安心了。
接下来,我就去参加期末,不管成绩如何,重在参与,我也不指望能够考多高,但我希望做到自己的最好。
不说了,就这些吧。(考试中……)对照着那些课件什么的,对着笔记……反正在严重违反考试规则的情况下,纯把这次考试当做练习,都只能做成这个样子……补课补课,越补越,无能了……相信绝对有好多人考的比我的高很多。
不过,一开始,还得感谢路路,因为是她的最终建议,我才决定玩那个大转盘,才有那么一个,机会,抽到这门课程,并且恰好不付人民币,也就是不花钱……
接下来,来到学校,因为没有电脑,就进入了一个,非常艰难和麻烦的补课流程中,只有很少的机会来上电脑和使用网校,VOA听写也被搞得拖拖拉拉,现在还在差着(当然今天我熬夜也要补完的,我和路路的约定)……终于,网校课程,被我补着补着补完了,虽然,自己觉得上的实在是不咋样并且效果很差:上课的时候激情全无,几乎被这种发疯和无奈郁闷给磨得干干净净!我知道这样不好,可是,形势所迫我又能怎样?
学校的课程安排的如此的让人无语,一松一紧差距太大让人怀疑其合理性,很难的工程制图竟然要一个学期搞定!说实话,我当然没办法必须冲,可是我还是想为此抱怨一番,尽管我早已经抱怨过很多回……
现在,我算是彻底的完成了一件事,网校,暂时和我,告别了,我也不能再打卡了(之前漏洞打卡的兴奋还在留着,至少存在于我的记忆里)……然而,网校,我还是会来的,因为,我的日语学习,我还是信赖这里的。
日本语言教育心得体会 篇9
大家都知道,直到20xx年的两次日语等级考试,考试的形式都是分为:文字词汇、听力、阅读语法。各个考试部分的复习方法都有所不同。
首先说一下单词。这是个硬任务,必须要踏踏实实的完成单词的背诵。不要以为自己天天看电视剧,就可以放松背诵单词。这毕竟是考试,说得直白一点,不是会日常单词就可以过关的,特别是到了一级,很多单词是平时不会用的,所以更不用说在电视剧中出现了。直到二级为止,日语考试中的单词考试都是比较机械化的,只要是背诵的好,基本都会拿到好成绩。背诵单词的方法,不是死记硬背每一个单词,不是说踏踏实实就是老老实实。一本单词书的单词,绝对是不只是考纲要求的那些,必然会增加一些,以确保当你考完考试,不会受到指责说,书中这个单词没有出现过。我们应该做的是,每个单词都要混个眼熟。一个人记住一个单词不是看盯着这个单词的时间,而是次数,科学研究说是要7次能熟记一个单词。一本单词书,来回翻个1、2遍,不要过于计较某一些,要通览。很多人的单词书,在考试前都还是停留在“あ”吧?就好像英语单词表,永远背诵停留在A。这是因为过于贪心,想要记住全部,导致最后丧失信心,书也最后只是堆了一层灰。把不能背出的单词做一些记号,在第二遍可以忽略能背诵的,而注意背不出的,但是还是不要死记硬背。做完这件事情后,我们要做的是要背诵那些在考试中经常出现的词汇,而不是每一个自己没有背出的单词。怎么才能知道那些常考的?不用担心,现在市面上有很多高频词汇的单词书,绝对不用担心买不到。做到以上两步之后,就可以开始做历年的词汇部分的真题了。
坑着是听力部分。可能不是每个人都有时间天天看电视剧之类的吧?特别是上班了的学习者,可能觉得我说的看动画片什么的,这种时间是完全没有的。那么,请试试我推荐的第二种方法:持续听历年的听力真题。听的方法也是有讲究的,不是直接当做题目去听,那只会打击自信心。在考前一个月,甚至更长的一段时间,不要去看图、题目之类的,只是去盲听。为什么这么做?我的目的不是知道听力在说什么,而是培养一个日语的听力环境,学习他们的语音语调。渐渐地,你会发现原来好像听不懂的,在听完几遍后会豁然开朗。这种情况,不仅适用于考试,还适用于平时看电视剧和听广播剧之类的。前提是,已经背过单词,至少是已经浏览过词汇表。之所以有这样的要求是,单词表毕竟没有发音,可能自己觉得发音正确,但是在考试中却不能反应的情况是屡见不鲜的。听力练习的过程中,我经常会有“哦~是这个啊”的感叹,这必须要求已经有单词的映像吧?到了快考试的时候,把听过的听力的题目,按照考试的时间、安排,来做一遍。说道这里,我要提醒大家,听力是没有听完检查、涂格子的时间的,必须要听一道涂一个,我碰到好几个到了考场,却不知道考试规则的学生,每次都是监考老师最后心软,让他们填完交的。但是,我认为这还是会影响后面考试的心情的,不只是这个考生,还有周围的同学。所以,大家一定要好好的记清楚考试的顺序、时间之类的问题。做好听力之后,要认真的对着后面原文,把自己不认识的`单词、句子好好弄懂。不只是自己做错的,做对的不代表真的明白,还带有猜对的,所以必须要弄懂每个问题。如果有时间的话,务必再听一遍。
最后是阅读和语法。
先说说阅读吧。很多人都说,听力不好拿分,还是把希望赌在阅读上,这个让我想到英语考试啊~为什么说到外语考试,总是会想到要拿好阅读的分数呢?语言的学习不是为了能够开口吗?这是题外话了,还是先拿了分,再来讨论吧。刚才开始的时候我就说过,阅读不是会读中文就可以了。日语的很多表达,有其独特的处理方式。中文是用于交流和记载两部分的,所以理解上来说,比较具体详细。但是日语是先有交流再有文字的,文字的来源不用说,就是舶来品。所以,日语有很强的口语性质,阅读中省略也是很常见的现象。因为在每个句子的组成部分后面加上不同的介词,比如“を”、“に”,就会称为句子中完全不同的成分,所以对于中国的学生来说,日语有些让人捉摸不透。我们要做的是,把握整个句子,而不是看局部,甚至有时候要把握一个句子,要联系上下几个句子。原因在于,日语的强大的省略能力,一旦前面的句子和后面的句子的人物相同,就很难在后面的句子里,找到主语。而在问题中,经常会问的就是谁、什么、哪里之类的,提问句中完全找不到的答案。如何才能做到应用自如?答案就是熟能生巧,多做一些历年真题,培养自己的分析能力是关键。不要拘泥做的对错,而是要真正的理解句子的意思。有空的话,分析一下句子的结构。
日语的语法这个东西,是非常微妙的。随便找一个单词可能就会产生和它搭配的语法,而单单一个“にして”也可能代表万千的含义。重要的是理解,不是死记硬背。在前面,我提到过要去做日语三级的真题,为的是掌握基本的语法。日语的很多语法,都是在基本语法上的一些变形。把三级的语法完全弄懂,是掌握二级、一级语法的钥匙。但是,千万不要有能够背出所有语法这种想法,这是不切实际的,就算是教日语的老师也不能百分百的弄懂每一个。把每个等级要去的基本的语法掌握好,绝对就已经可以得出一个好分数了。把四级、三级、二级、一级的语法逐个地学习、运用好,在考试中能够正常发挥很重要的。还有就是多做题目,培养语感。不是每个题目都能在预料之中的,在非常时期,凭语感得出的答案,绝对比瞎猜的正确率高。
20xx年开始,日语等级考试要实行新的考试方法,估计大家都已经都知道了吧。官方的说法是,要着重运用能力,不再单单只是各类项目的测试,而是一个综合的测试了。但是,因为这样一说,一些同学会想,反正都已经不注重单词语法之类的了,不去认真复习也不要紧吧?那么,我想说的是,有这种想法的学生,是绝对不可能在新的能力考试中合格的。综合能力不是说不考,而是要求更高了才对。不只是机械的背诵,还要会用,才能考出好成绩。
以后日语等级考试的方法会分为两种,N5~N3为一种,N2~N1为一种。看到N2~N1的考试的第一部分,让我想到的是考研的考试形式。可能很多人都知道,考研时候的英语考试有多么困难吧?所以大家准备七月份开始的,要认真复习啊!如果需要进一步了解考试形式的同学,可以登录教育部考试中心海外考试报名信息网,查询公告栏过去的通知,有各个等级考试的样张。
以上就是一些个人的日语学习经验,可能并不是完全适合每个人,但是希望可以作为大家学习的参考方法。同时,也指出了一些误区,希望大家能够好好的学习。
另外,还要建议大家,要了解考试的时间、安排之类的问题,经常关注报名网站的动向。我的很多同学,都是到了考试才开始慌慌张张的问我一些基本的问题,其实在网站上都有详细的说明,大家在看的时候,务必要仔细一些。
最后我要说的是,日语学习是一个连续的过程,不是说考试结束就可以扔掉的。语言毕竟是一个实用的工具,必须要经常去复习。并不是一定要一本正经的拿出单词表或者一篇阅读什么的,可以是一些报纸杂志,也可以看些电视剧或者听些新闻。现在网络很发达,可以很容易找到用于各种学习的资料。另外,去一些日本人开的店,可以发现有免费的新闻赠阅,扫一下新闻,也可以帮助自己的日语学习。还有就是,有很多的字幕组之类的,大家大可以用于锻炼自己,报名去翻译一些电视剧或者杂志什么的。
希望大家在日语考试中,都能考出好成绩!