一起合同网

导航栏 ×

销售合同模板英文

发布时间:2023-05-07

销售合同模板英文(合集6篇)。

你知道书写合同的格式吗?随着社会经济的飞速发展,合同是商品交换在法律上的表现形式,栏目小编阅读了大量文章最终选出“销售合同模板英文”为最好的一篇,相信一定会对你有所帮助!

销售合同模板英文【篇1】

甲方根据xx地区市场开发计划,授权乙方经销双沟指定产品,并许可丙方在规定区域内销售双沟指定产品,具体品种、规格和价格见下表。为保障三方利益,在互惠互利的原则下经三方友好协商,达成共识,特签订本协议。

1、甲方承诺对自己的产品质量负责,如发现有质量不合格的,甲方承诺包退包换,并承担直接损失。

2、甲方有权对市场变化调整经销产品的价格体系。

3、甲方对乙方所供产品及政策有权监督。

1、保证向丙方供货的及时性。

2、做好市场维护和回访工作,并及时将市场信息向甲方回馈,以便甲方决策。

3、准确、及时按规定向丙方兑现各种奖励。如乙方不能如实兑现,甲方有权从总公司(即双沟酒厂)提款兑现丙方。

1、必须以现金进货。

2、丙方须作好终端的市场维护工作,确保陈列显眼、集中、大气,并确保每个单品不低于3个排面,严格按规定的价格体系执行,不得以任何借口跨区域、跨渠道进货和出货,若出现跨区域、跨渠道、乱价格、售假等行为,经甲方确认,甲方将按以下条款或多款进行处罚。

a、取消分销商资格。

b、扣除年底返点。

c、扣除各种奖励。

3、积极及时完成甲方下达的销量任务。销售过程中发现质量问题,丙方必须立即停止销售,并报经甲方确认,丙方有义务帮助协助乙方收回已出售的不合格产品。

五、奖励政策。

1、年销售达5万以上,返点8%。

2、年销售达10万以上,返点10%。

在协议履行期限内,任何一方违约,利益受损方均有权解除本协议,并要求违约承担所造成的全部直接损失。

七、协议有效期:

_______年______月______日至_______年_______月________日。

八、本协议自签字之日起生效执行。

销售合同模板英文【篇2】

根据《中华人民共和国合同法》及其他有关法规的规定,甲、乙双方在平等自愿的基础上进行了友好的磋商,就甲方委托乙方购买共计为27台的监控摄像机产品等事宜,达成如下协议。

一、甲方向乙方购货清单及合同总额:

1、合同设备由乙方在收到甲方货款的三个工作日内交付甲方。 三、支付条款:

2、乙方若没有收到全额货款,有权拒绝交付合同设备。 四、质量承保:

1、乙方保证自交货之日起12个月的质量保证期,在此期间如设备本身发生质量问题,根据甲方的口头或书面通知,乙方应在72小时内提供免费的技术咨询、支持和维修。

2、因非人为原因出现质量问题,乙方负责免费维修。 3、由于人为因为造成产品问题乙方概不负责。

4、应甲方要求本批次产品为贴牌产品,因品牌造成的纠纷由甲方解决。 五、合同的生效、终止和其他: a)本合同由双方授权代表签字后生效。 b)合同在双方的责任、义务履行完毕后终止。

c)合同的修改应以双方授权代表签署并盖章的书面文件为准。

d)在执行本合同期内,双方的所有通知应用可靠的传真、信函和电子邮件方式。 六、附注:

a)本合同一式两份,甲方双方各执一份,具有同等法律效力。

b)本合同未尽事宜,双方本着团结合作之精神友好协商解决。如协商不能解决,任何一方均可提出诉讼,诉讼管辖地为各自所在地法院。

c)风险承担问题:本合同所确认的货物,自交付买方之控制时,损害风险的承担由买方负担。

d)争端解决:凡因执行本合同发生的一切争执,应以友好方式协商解决,如果协商不成,应提交当地法院裁决,裁决结果对双方都有约束力。

销售合同模板英文【篇3】

一、公约的适用范围

1、适用公约的货物销售合同

公约适用于营业地位于不同缔约国的当事人之间订立的合同。

国际合同,通过冲突规范导致缔约国法律的适用的(可以保留)。

2、不适用公约的货物或销售

供私人或家庭使用的个人消费品;以拍卖方式进行的销售;依政府令进行的销售;公债、股票、证券、货币等;船舶、飞机、气垫船;电力。

3、公约排除的合同

公约排除了对大部分提供服务的合同的适用。

4、公约未涉及问题

合同效力;所有权转移;货物引起的人身损害责任。

5、公约适用的任意性

双方可以通过约定排除对公约的适用;双方可以通过约定对公约的内容进行修改;如果双方没有通过约定排除公约的适用,则公约自动适用。

6、中国加入公约的保留Hc179.com

合同形式的保留(已撤销);

冲突规范导致公约扩大适用的保留。

二、国际货物买卖合同的成立和买卖双方的权利义务

1、卖方知识产权担保义务

卖方所交付的货物,必须是第三方不能依据买方营业地或合同逾期的货物销售或使用地的知识产权主张任何权利或要求的货物。

卖方知识产权义务的免除:买方在订立合同时已知道或不可能不知道此项权利或要求;此项权利或要求的发生,是由于卖方要遵照买方所提供的技术图样、图案、款式或其他规格。

2、买方接收货物的义务

买方应采取一切理应采取的行动以便卖方交货;买方应提取货物,否则承担扩大的损失。

三、国际货物买卖的风险转移

1、一般情况

国际货物买卖自交货时发生风险转移。

2、买卖在运输途中的货物

风险自合同订立时转移。

四、违约救济

1、买卖双方共有的救济方式

实际履行。

解除合同:最严重的救济方式;根本违约是解除合同的前提条件,但不是必然结果。

损害赔偿:可以单用也可以与其他救济方式并用,但最终赔偿不能超过实际损失额。

2、以根本违约为前提的救济方式

交付替代物。

解除合同。

销售合同模板英文【篇4】

甲乙双方本着遵循合法、公平自愿、诚信的原则,为了更好地保障双方的共同利益,明确双方的经济责任以及权利和义务,经充分协商一致,签定本合同,以便共同遵守下列条款:

第一条 合同签定后甲方即应明确乙方设备进场的时间以及安放地点。

第二条 乙方设备进场时甲方应有负责人或委托代理人检验并签收乙方提供的设备、器材。

第三条 如需乙方协助安装设备,甲方应提供相应的安装条件:正常工作时间、线路以及所需各项耗材等。

第四条 甲方应在乙方未将设备调试完毕交付使用以前,提出对设备的更改、添加或移动意见。

第五条 乙方将全部设备交付甲方正常使用后,甲方应在当日验收签字。 第六条 乙方的服务项目:

1、按合同所列项目提供全部设备、器材,并在约定的时间内交付甲方使用。

2、免费为甲方提供线路布局、设备配置方案。

3、免费为甲方培训设备操作人员。

4、设备提供壹年产品质保。保修期后为甲方设备提供终身维护。

5、质保期内出现的设备自身故障免费维修。

6、每月一次电话回访,半年一次设备普检。

7、在甲方设备整改或扩充时为甲方提供客户优惠政策。

1、签约当日付款;

2、设备、安装人员到位付款;

3、全部设备交付使用,验收合格 第八条 违约责 除不可抗拒力因素外,任何一方不履行合同,都要承担违约责任。

1、甲方违约责任:中途变更订购设备数量、规格未及时通知乙方,并由此造成乙方经济损失的,中途废止合同的,偿付合同金额总款30%的违约金。未按合同约定付清设备款项的,在付清款项的同时按日偿付该款项10%的违约金。

2、乙方违约责任:不能按合同所列规格提供设备,不能按约定时间将设备交付甲方使用,中途终止合同的,偿付合同金额总款30%的违约金。 3、甲方违约,无权要求返还订金,乙方违约双倍偿还甲方所付订金。 第九条 保修项目不含不可抗拒力、人为因素损坏;

第十二条 本合同一式两份双方个执一份,经双方签字或盖章后,即日起生效/影印件无效。

销售合同模板英文【篇5】

合 同 CONTRACT

日期:

合同号码: Date: Contract No.:

买 方: (The Buyers)

卖方: (The Sellers)

兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品: This contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter:

(1) 商品名称: Name of Commodity:

(2) 数 量: Quantity:

(3) 单 价: Unit price:

(4) 总 值: Total Value:

(5) 包 装: Packing:

(6) 生产国别: Country of Origin :

(7) 支付条款: Terms of Payment:

(8) 保 险: Insurance:

(9) 装运期限: Time of Shipment:

(10) 起 运 港: Port of Lading:

(11) 目 的 港: Port of Destination:

(12)索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不符,除属保险公司或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。 Claims: Within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, Specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable. The Buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the C.C.I.C and the relative documents to claim for compensation to the Sellers.

(13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由,发生在制造、装载或运输的过程中导致卖方延期交货或不能交货者,卖方可免除责任。在不可抗力发生后,卖方须立即电告买方及在14天内以空邮方式向买方提供事故发生的证明文件,在上述情况下,卖方仍须负责采取措施尽快发货。 Force Majeure: The sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-deli-very of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above the within fourteen days there after. The Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptance certificate of the accident. Under such circumstances the Sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods.

(14)仲裁:凡有关执行合同所发生的一切争议应通过友好协商解决,如协商不能解决,则将分歧提交中国国际贸易促进委员会按有关仲裁程序进行仲裁,仲裁将是终局的,双方均受其约束,仲裁费用由败诉方承担。 Arbitration: All disputes in connection with the execution of this Contract shall be settled friendly through negotiation. In case no settlement can be reached, the case then may be submitted for arbitration to the Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade in accordance with the Provisional Rules of Procedure promulgated by the said Arbitration Commission. The Arbitration committee shall be final and binding upon both parties. And the Arbitration fee shall be borne by the losing parties.

买方: 卖方:

(授权签字) (授权签字)

销售合同模板英文【篇6】

This purchase contract (hereafter abbreviated “contract”) is signed by and between the Buyer and the Seller upon equal negotiations based on the Contract Law and other relevant laws and regulations. Both parties agree to sell and buy goods on following terms and conditions.

此销售合同(以下简称“合同”)根据合同法及相关法律法规并经由买卖双方经平等协商后共同签定,买方与卖方均同意以下条款和条件购买和出售货物。

Purchasing Contract terms and conditions of garments Season: 服装采购合同条款:

1. Description, quantity, unit price, total amount and other details of the goods ordered please refer to detail order, invoice and packing list. The name of the issuing company of invoice must be the same as the seller.

采购品名、规格、数量、单价、总价、交期等参考每次采购相应订单、发票及装运单,发票的填开单位必须与本合同中卖方的名称相一致。

3. Delivery: The seller shall deliver the goods to the warehouse as previously agreed between the two parties.

4. The quality of all the garments shall answer for the updated, valid Standard of the Nation and the industry. In case the garments are unqualified or for other reason that shall ascribe the seller’s fault, which brings losses of or damages (including but

not limited to fine, expropriate, damage to Goodwill, lawyer’s fee and other losses for the buyer ’s breach of law or contract because of the seller fault) to the buyer, the buyer shall has the right to ask seller for damages.

所有服装质量应符合最新、有效的国家标准、行业标准的规定,若卖方交付的服装质量不合格或其他任何可归咎于卖方的责任导致买方遭受的任何损失(包括但不限于罚没款、扣款、商誉损失、律师费及其他因卖方原因导致买方违约、违法所遭受的损失),买方有权要求卖方承担。

5. Seller shall provide 7 original copies of “Approved” Quality Inspection Certificate for each fabric used to produce MOTIVI different models 7 days before the delivery date. The certificate must be issued by a Chinese official quality testing department, the samples that the seller send to quality test lab shall be representative, can represent the quality of the goods, and the test must follow the Basic Standard GB18401 and include the composition of the fabric. The buyer will settle the payment according to the contract after received the test report and other related documentations (Packing list, Invoice of Goods etc.).

卖方应于交货日七日前向买方提供由中国官方质检部门认可的质检机构出具的所有用来制作服装的面料的合格质检报告原件7 份,卖方向质检机构送检的样品应具有代表性,能够代表大货质量,质检报告应包含纤维含量及国家标准 GB18401 的安全技术要求事项。买方在收到质检报告、装箱单、货物发票等其他文件后按合同约定付款。

6. For all the goods, the seller shall issue invoice to the buyer, the invoice shall be invoiced 所有货物应由卖方向买方开具发票,发票抬头需开列买方单位名称为

Kind of invoice issued: People’s Republic of China VAT invoice

7. Terms of Payment: Total amount of payment of goods shall be paid in RMB within 30 days issued the invoices.

Upon signing the contract, the seller shall provide bank information for the buyer to effect payment.

买卖双方签定订购合同后,卖方需提供公司银行资料给予买方支付货款.。

8. Intellectual Property Right 知识产权

All the goods, documents and materials that the Seller gets to may concerns secret and shall procure that its employee, agent and any other persons who may have access to the above-mentioned information keep confidentiality and shall not use it for any purpose at any time or disclose to any third party. The seller shall not sell, transfer any products or materials to any third party except for the buyer products, substandard products, rest products and unused/waste products or materials. In case the seller breaches, the buyer has the right to ask for

indemnification including but not limited investigation fees, lawyer’s fees,

compensation as well as all other fees according to the stipulations or Chinese laws. 卖方接触到的买方及集团的物品、文件资料均可能涉及买方及其关联公司的知识产权,尤其是可能包含的买方商标、集团的其他商标,著作权及商业秘密。卖方应对其知悉的买方及其关联公司的商业秘密进行保密,并应促使卖方所有接触到买方秘密信息的任何雇员、代理人、客户或其他人士对该信息保密,不得在任何时候为任何目的使用或者向任何第三人披露。卖方不得向除买方及集团以外的任何单位和个人销售、转让涉及买方及米罗利奥集团的商标、标识标记、著作权等知识产权的产品或资料,即使对于过季品、等外品、富余品和废弃不用的产品或资料也不例外。若卖方违反约定,买方有权根据约定及中国法律规定要求卖方承担包括但不限于调查费、律师费、赔偿金在内的一切赔偿责任。

9. Both parties will try to resolve any dispute concerning the contract amicably. If the dispute can not be resolved by negotiation, any party may initial legal action.

买卖双方在履行本合同时如有争议应先以友好协商方式解决,如协商不成买卖双方可将争议送交由提出诉讼方所在地之法院进行诉讼.

10. All appendixes to this contract should be bonded to the contract as a whole.

ipt>