合同范本|英语翻译专业实习周记(汇集16篇)
发布时间:2021-08-03英语翻译专业实习周记(汇集16篇)。
⬕ 英语翻译专业实习周记 ⬕
这周主要进行译文校对与讨论,小组人员态度很认真,刻苦精神十足,我的干劲也被组员干事们带起来了,因此我很幸运地又过了一个充实而有意义的星期
在小组校对和讨论过程中,我发现校对和翻译大有不同,可以说,校对要完成的工作量比翻译量要大,接触和掌握的资料也比较复杂,其难度也参差不一我认为做校对可以而且也应该接触和掌握更多的做翻译时不可能接触和掌握到的资料
我们小组遇到的问题主要有如下几方面: 一、有些专有名词的译法不一致我想这一点在于每个人平时的学习环境和情况都不同,我们也意识到应
该每天都向本组汇报翻译情况,遇到的哪怕是一点点极小的问题,比如生词,各种专有名词等等,都应该向全组人员讨论,以确保翻译的时候达到一致其实,这也提醒着我们,应该每天增大阅读量,多看看新闻报纸以及各种原著,尽可能的增大自己的词汇量,以及对于专有名词正确的翻译方法
二、“错译”有的时候我们发现大家在做翻译的时
候并没有达到100%完全认真, 导致译文出现低级错误,其实我觉得校对这一环节特别重要,不仅将整篇文章的语言润色, 还可以对上一个译员的翻译结果做出评价和检查比如,在校对中译英的时候,翻译“信奉新教”就进行了一番小讨论:Protestant和Protestantism经过
查阅牛津高阶词典,我们确定了这一词的使用例如:1、“她是天主教徒还是新教徒?”Is she a Catholic or a Protestant? 2、“他就早期新教徒的异端邪说作了演讲”He gave a speech on the heresies of the early Protestants. 3、“一名新教徒向人群发表了演说”A Protestant delivered a speech to the crowd. 而Protestantism的用法为:1、Catholicism and Protestantism were introduced into Shanxi in 1620 1876 respectively. 2、Prussian Protestantism
could not get rid of the control of the nation in the process of the development of modernization. 3、a member of a society founded in Ireland in 1795 to uphold Protestantism and the British sovereign. 从而确定了这两个单词的用法 “信奉”的说法如下:1、He is adherent to Islam. 2、
He professed Islam.他表白信仰伊斯兰教A believer or follower of Islam伊斯兰教的信徒或追随者
在翻阅大量翻译技巧书的时候,我懂得了什么叫做“错译”,错译的范围很广,经常出现的错译有地名、数字、日期、拼写等我想这一点是可以避免的,只要我们平时付出更多的努力,同时也要做到更加认真负责
三、翻译风格不太相同如果没有校对这一环节,我想每个读者都可以看出这篇文章不是同一个人翻译的,因为无论是语气、写作风格和写作手法来看,都是可以看出区别的所以校对这一环节对文章整体的统一也是至关重要的
此外,我认为具有团队精神是进入翻译工作坊资格的其中一项,责任心和团队精神同样重要听取他人的意见、学会接受这些都很重要
⬕ 英语翻译专业实习周记 ⬕
1 endo,ento,内,在内
endocrine内分泌endocytosis胞吞作用 endogamy近亲繁殖 endolysin内溶素 entoderm内胚层
2 ec, ect, exc, extra 外,外面,表面
ectoblast外胚层 ectoparasite 外寄生生物 extract 抽取,浸出
3 meso 中,中间
mesosphere 中圈,中层 mesoplast 中胚层质
4 intra,intro,inter 在内,向内
intra-allelic interaction 等位基因内相互作用 intracellular(细)胞内的interurban城市之间
5 centri,centro,medi,mid 中心,中央,中间
centrifuge离心 centriole 中心粒centrosome 中心体 centrogeng着丝基因
6 epi,peri 上,外,旁
epidermal growth factor(EGF): 表皮生长因子 epibranchial上鳃的perilune近月点
7 sub,suc,suf,sug 下,低,小
suborder 亚目 submucosa粘膜下层subclone亚克隆 subcellular亚细胞 subsection小节,分部
8 super,supra 上,高,超
superconductor超导体 superfluid 超流体 superoxide 超氧化物 supramolecular超分子的
9 hyper 超过,过多
hypersensitive 过敏的 hyperelastic 超弹性的hypertension 高血压 hyperploid 超倍体
10 hypo下,低,次
hypoglycaemia 低血糖 hypotension低血压hypophysis脑下垂体
11 iso 等,相同,同
iso-osmotic等渗的isopod等足目动物 isotope同位素
12 oligo,olig少,低,寡,狭
oligohaline 狭盐性 oligogene寡基因 oligomer寡聚体 oligophagous寡食性 oligarchy寡头政治
13 eury 多,宽,广
eurythermal 广温的 euryhaline广盐性eurytopic species广幅种
14 ultr 超
ultra-acoustics 超声学ultra-structure超微结构ultroviolet紫外线
15 infra 下,低,远
infralittoral 潮下带,远岸的 infrahuman类人生物infrared红外线的 infrastructure基础结构,基本结构
⬕ 英语翻译专业实习周记 ⬕
本人在校热爱祖国,尊敬师长,团结同学,乐于助人,是老师的好手,同学的好朋友。本人品德兼优、性格开朗、热爱生活,有较强的实践能力和组织能力。我学习勤奋,积极向上,喜欢和同学讨论并解决问题,经常积极参加班级及学校组织的各种活动。
学四年我学到了很多书本上学不到的知识,思想比以前有了很的提高,希望以后能做一个有理想,有抱负,有文化的人,为建设中国做出自己的努力。
当然我也深刻认识到自己的不足,字写的不是很好,有时候做事情会只有三分钟热情,我相信只要克服这些问题,我就能做的更好。
积极参加各项活动,关心热爱集体,乐于助别人,劳动积极肯干,自觉锻炼身体,经常参加并组织班级学校组织的各种课内外活动。
本人品德兼优、性格开朗、热爱生活,有较强的实践能力和组织能力。
学习之余,走出校门,本人珍惜每次锻炼的机会,与不同的人相处,让自己近距离地接触社会,感受人生,品味生活的酸甜苦辣。
⬕ 英语翻译专业实习周记 ⬕
基本信息
姓名: yjbys
性别: 女
年龄: 36 岁 身高: 156CM
婚姻状况: 未婚 户籍所在: 贵州省毕节地区
最高学历: 本科 工作经验: 5-10年
联系地址: 贵州省毕节地区
求职意向
最近工作过的职位: 英语翻译/办公室经理
期望工作地: 贵州省/贵阳市
期望岗位性质: 全职
期望月薪: 3000~4000元/月
期望从事的岗位: 账务经理/主管,出纳
期望从事的行业: 其他行业
技能特长
技能特长: 有管理经验;
持会计从业资格证;
英语专业八级,多年翻译经验,翻译行业涉及服装,电子,移民留学,外贸商务,法律等等,
良好的团队合作,对工作积极主动,责任心强;
有日语基础
教育经历
贵州中财会计培训学校 (本科)
起止年月: 2011年8月至2014年8月
学校名称: 贵州中财会计培训学校
专业名称: 金融学
获得学历: 本科
贵州民族学院 (本科)
起止年月: 2002年8月至2004年8月
学校名称: 贵州民族学院
专业名称: 英语
获得学历: 本科
工作经历
贵州艾登酒店投资有限公司(健身部) - 英语翻译/办公室经理
起止日期: 2015年3月至2015年12月
企业名称: 贵州艾登酒店投资有限公司(健身部)
从事职位: 英语翻译/办公室经理
业绩表现:
企业介绍: 外资
贵州省出国留学服务中心 - 文案顾问主管
起止日期: 2013年12月至2015年2月
企业名称: 贵州省出国留学服务中心
从事职位: 文案顾问主管
业绩表现:
企业介绍: 内资
深圳和泰嘉鸿投资咨询有限公司 - 文案顾问主管
起止日期: 2009年12月至2013年11月
企业名称: 深圳和泰嘉鸿投资咨询有限公司
从事职位: 文案顾问主管
业绩表现:
企业介绍: 私有
中国振华集团云科电子有限公司 - 技术翻译
起止日期: 2004年10月至2009年11月
企业名称: 中国振华集团云科电子有限公司
从事职位: 技术翻译
业绩表现:
企业介绍: 国有全资
⬕ 英语翻译专业实习周记 ⬕
本周是我的翻译专业实习的第一周。在实习之前,我充满了期待和一些紧张。我已经学习了三年的翻译专业知识,但从来没有实际动手翻译过。我不知道自己是否能够胜任实际工作,但我有信心尽力而为。第一天到公司时,我很激动。我看到了很多书籍、翻译软件和翻译工具,虽然有些不熟悉,但我很快就适应了环境。接下来我和我的实习导师见了面,她很友好,详细地介绍了公司的背景和目标,并且给我布置了一些翻译任务。她告诉我,在这里我需要从零开始构建自己的翻译团队。
在公司中,我和其他同事一起工作。我们共同研究了客户的要求,分配了翻译任务。每天,我们要对翻译的内容进行翻译、交流和校对,确保翻译质量达标。在这个过程中,我学到了很多翻译专业知识和工作技巧。例如,如何更好地理解客户的意图,如何快速准确地翻译和校对,如何与客户保持联系等等。
在实习的第二天,我的实习导师安排我独立翻译一篇技术文章。这是我第一次翻译技术类文章,我十分紧张。但我仍然决定认真应对。我研究了词汇表和翻译工具,同时尝试和其他同事交流得到更多股的经验和建议。最终,我在几个小时内完成了翻译任务并交付了稿件。我的实习导师对我的表现非常满意,并且给了我很多鼓励和指导。
在实习的第三天,我发现自己越来越适应公司的工作节奏,我更加清楚地了解了自己的职责和工作方式。在翻译的过程中,我开始借助各种工具和资源进行翻译和校对。同时,我也和同事交流了更多关于我们行业的知识。虽然我还有很多需要学习的地方,但我很享受在这个环境中工作和学习的感觉。
总体上,这周的实习对我来说是一个很好的开始。我在这个环境中学到了很多翻译专业知识和工作技巧,同时也结识了很多有趣的同行。我会继续努力,争取在接下来的实习中更好地学习和成长。
⬕ 英语翻译专业实习周记 ⬕
起始年月 终止年月 学校(机构) 所学专业 获得证书 证书编号
语言能力
外语: 英语 优秀 粤语水平: 优秀
其它外语能力:
国语水平: 优秀
工作能力及其他专长
熟悉word文档,powerpoint,excel等操作。
个人自传
目前就读于广东工业大学,是英语翻译专业大三学生,CET4成绩优秀614分,曾获广东工业大学优秀学生三等奖和学业优秀二等奖,以及全国大学生英语竞赛B类(专业组)二等奖,英语专业四级TEM4,成绩良好具有较高的英语翻译和写作能力。
相关内容:英语翻译实习生简历模板,英语翻译应届毕业生个人简历,英语翻译求职简历写作
⬕ 英语翻译专业实习周记 ⬕
女 25岁 浙江人
学历: 硕士及以上
工作年限:
期望薪资: 面议
工作地点: 杭州 - 不限
求职意向:英语翻译 | 教师 | 教学/教务管理人员
沟通能力强 执行能力强 学习能力强 有亲和力 诚信正直 责任心强 雷厉风行 沉稳内敛 阳光开朗 善于创新
教育经历
2013年6月毕业 湖北师范文理学院 英语
语言技能
日语:一般
证书奖项
证书名称:高级中学英语教师资格证 颁发时间:2013年5月 颁发机构:黄石市教育局
证书名称:英语专业八级 颁发时间:2013年5月 颁发机构:高等学校外语学习指导委员会
证书名称:全国计算机一级证书 颁发时间:2011年9月 颁发机构:教育部考试中心
证书名称:湖北省翻译大赛英语专业笔译组三等奖 颁发时间:2012年3月 颁发机构:湖北省翻译工作者协会
自我描述
本人华中师范大学英语专业研究生在读,2017年6月毕业,因教育经历只能填到2016年毕业的,特在此说明。
实践经历:
2014.11~2015.12 苏州精译翻译 线上笔译
工作内容:线上兼职诸类文件英汉互译,如毕业论文,说明书,合同等文件翻译
2015.10~2016.7 武汉软件工程职业技术学院 英语教师
工作内容:独立教授大一年级两个班的国际高职英语课程;并辅导他们英语三级考试
2012.9~2012.12 黄石市第八中学 教育实习生
工作内容:观察学习在职优秀教师的课堂教学活动;批阅课堂作业;每周独立授课2次
2014.6~2014.8 杭州新课堂培训学校 督导助理
工作内容:负责教师与学生,家长与教师,家长与学生之间的沟通工作;学生心理辅导;策划组织单词比赛活动;接听办公室电话;例会学习;会议记录等
技能证书:
2013年 3月 英语专业八级证书 良好
2011年 4月 英语专业四级证书 合格
2013年 6月 英语教师资格证书 高级中学
2010年11月 普通话水平测试证书 二级乙等
2011年 9月 全国计算机一级证书 合格
⬕ 英语翻译专业实习周记 ⬕
阿里和亚伯拉罕是兄弟。他们的父母很早就去世了,之后他们的父亲很快就去世了,只为他们的两个儿子留下了一头牛
两兄弟想分牛。亚伯拉罕相信他的兄弟。阿里说:“亚伯拉罕,我对你公平。你拿牛的前半部分,我拿剩下的部分。每个人都只能从自己的部分牛中获利。”
亚伯拉罕给奶牛喂草和水,奶牛产了很多奶。阿里得到了牛奶,她买了牛奶,赚了很多钱。阿拉巴汉向他的兄弟要了他的那部分钱。阿里说:“我用我那部分牛赚钱。每个人都只从他自己那部分牛中获利。”亚伯拉罕没有。说点别的
一位智者前来帮助亚伯拉罕。他在亚伯拉罕耳边说了几句。第二天,当阿里再次挤奶时,亚伯拉罕踢了牛的前半部分。阿里喊道:“你没看到我挤奶吗?”
“牛的前半部分是我的,我可以做任何事情,这是我们达成的协议。”
阿里意识到自己错了,他说:“阿巴拉汉,我曾经是一个可怕的兄弟。我请求你的原谅。我答应过将这笔收入与你平分”
阿里这样做了,两兄弟幸福又住在一起了
他们是兄弟
⬕ 英语翻译专业实习周记 ⬕
基本信息
姓名:
性别: 女
年龄: 37 岁 身高: 155CM
婚姻状况: 已婚 户籍所在: 贵州
最高学历: 本科 工作经验: 5-10年
联系地址: 贵阳
求职意向
最近工作过的职位:
期望工作地: 贵州省/贵阳市
期望岗位性质: 全职
期望月薪: 面议
期望从事的岗位: 中学教师,小学教师
期望从事的行业: 教育/培训
技能特长
技能特长: 工作4年多,一直热爱英语教育,喜欢小孩子,善于沟通交流。口语流利,热爱英语文化,工作认真负责,有较强的组织能力与团队精神;活泼开朗、乐观上进、有爱心。从事教学期间获得过少儿教师大赛一等奖,最佳文案奖。
教育经历
北京外国语大学 (本科)
起止年月: 2008年9月至2012年7月
学校名称: 北京外国语大学
专业名称: 英语翻译 文学 口译
获得学历: 本科
工作经历
洋聪头英语剧教国际俱乐部(北京) - 英语教师
起止日期: 2012年5月至2016年9月
企业名称: 洋聪头英语剧教国际俱乐部(北京)
从事职位: 英语教师
⬕ 英语翻译专业实习周记 ⬕
作为一名翻译专业的大学生,实习是必不可少的一环。本周,我参与了一家知名企业的翻译部门的实习工作,下面就是我的实习周记。第一天,我来到了公司。翻译部门经理与我进行了一次简短的交流,告诉我公司的翻译工作主要涉及市场营销、广告、文化、商务等各个领域,还给我分配了第一篇翻译任务——一篇关于公司最新产品发布的新闻稿。
我开始了解新闻稿的写作风格和套路,并且逐字逐句地翻译它。在翻译过程中,我运用了自己的专业知识和语言技巧,很快完成了任务。经过大量练习,我清楚地意识到一个良好的语言功底对翻译工作的重要性。
第二天,我开始了一次项目与客户的沟通工作。客户是一家国际化公司,我们之间需要进行的是文化差异、表达方式等问题的沟通。这次沟通,我学到了许多宝贵的经验。
第三天,我开始加入到团队中进行协作工作。我们翻译了一篇口译稿件,并在组内进行了讨论,通过团队合作的方式,解决了其中的疑难问题,不仅让我对翻译工作中团队协作的重要性有了更深刻的认识,还锻炼了我的沟通能力与交际技巧,为以后的工作打下了坚实的基础。
第四天,我开始进行文化跨度的翻译工作。这次翻译工作是一篇韩语学术文献,并且需要保证准确翻译,使得读者能够顺利了解文章内容。在翻译这篇文献的过程中,我认真比对原文、注明不能确定处并查证翻译内容,如此才达到精通的效果。
第五天,经过一周的实习,我学到的知识和技能已经与以前不可同日而语。我对翻译工作的认识和理解也更加深入和全面,从而大大提高了我在团队中的业务水平和工作能力。
在这个翻译专业实习的周记中,我学会了许多关于翻译的做法,对翻译工作产生了更深刻的认识,让我对自己未来的职业规划也做出了更加明确的决定。我相信,在未来的实习工作中,我将继续努力,不断超越自我,为自己的职业道路打下坚实的基础。
⬕ 英语翻译专业实习周记 ⬕
姓 名:
目前所在: 花都区
年 龄: 22
户口所在: 江门
国 籍: 中国
婚姻状况: 未婚
民 族:
身 高:
体 重:
人才类型: 在校学生
应聘职位: 兼职教师,家教,英语翻译
工作年限: 0 职 称:
求职类型: 兼职 可到职日期: 随时
月薪要求: 面议 希望工作地区: 广州,花都区,海珠区
工作经历
安威克家具有限公司 起止年月:-03 ~ 2011-04
公司性质: 私营企业 所属行业:贸易/进出口
担任职位: 销售业务员
-
⬬一起合同网精品档案:
- 应用英语专业实习周记 | 专业实习周记 | 电子专业实习周记 | 笔译专业实习周记 | 英语翻译专业实习周记 | 英语翻译专业实习周记
工作描述: 主要用英语与客户沟通,像客户介绍公司的家具并且取得潜在客户的联系方式
离职原因:
自己家里 起止年月:2008-07 ~ 2011-07
公司性质: 所属行业:
担任职位: 家教
工作描述: 高中毕业以后每年的寒假暑假,寒假都会在家里给小学生进行英语,数学,语文科目补课。家长们都十分满意,学生们都取得相当大的进步。
离职原因:
志愿者经历
长洲岛小学 起止年月:-03 ~ 2010-04
担任职位: 英语教师
工作描述: 参加广东工业大学材料与能源学院举办的雷锋月长洲岛志愿服务系列活动,负责教小学生英语。
教育背景
毕业院校: 广东培正学院
最高学历: 本科 获得学位: 毕业日期: -07
专 业 一: 英语(商务方向) 专 业 二:
起始年月 终止年月 学校(机构) 所学专业 获得证书 证书编号
-06 2009-08 广东外语外贸大学 泰语
2010-07 2010-09 广东培正学院 第16届广州亚运会志愿者培训
语言能力
外语: 英语 优秀 粤语水平: 优秀
其它外语能力: 日语
国语水平: 精通
工作能力及其他专长
口才能力优秀,有上进心,责任心强。表达能力强,有较强的大局观,善于观察,自信,做事果断,富有责任感,善长人事安排,与同学同事关系融洽,能熟练策划组织各项大小型活动,课外爱好是篮球、读书等。担任了班上班长一职,现还在广东培正学院大学生读书会中担任副会长一职。组织能力强,曾组织大大小小的社团和班级活动。
本人于20高中毕业后考取汽车驾驶证
详细个人自传
本人性格活泼开朗,善于沟通,表达能力强,有较强的大局观,善于观察,自信,做事果断,富有责任感,善长人事安排,与同学同事关系融洽,能熟练策划组织各项大小型活动,课外爱好是篮球、读书等。担任了班上班长一职12年,现还在广东培正学院大学生读书会中担任副会长一职。曾组织班上举行一系列班级活动,取得优异成绩。在社团活动中也表现出色,多次组织大型活动。
1.个人简历英文翻译模板
2.英语翻译个人优秀简历范本
3.英文个人简历模板格式
4.外贸翻译个人简历模板范本3篇
5.个人简历翻译成英文
6.一款国外很流行的英文简历模板
7.怎么写英文简历自我评价?
8.英文简历范文带翻译
9.优秀英文简历范文
10.英文个人简历横版
⬕ 英语翻译专业实习周记 ⬕
推荐内容:英语翻译实习生专业简历,英语翻译毕业生实习个人简历,英语翻译专业自我鉴定,英语翻译个人简历范文
目前所在: 天河区 年 龄: 21
户口所在: 茂名 国 籍: 中国
婚姻状况: 未婚 民 族: 汉族
诚信徽章: 未申请 身 高: 160 cm
人才测评: 未测评 体 重: 50 kg
人才类型: 在校学生
应聘职位: 英语翻译
工作年限: 0 职 称:
求职类型: 实习可到职日期: 两个星期
月薪要求: 1500-- 希望工作地区: 广东省,广州,深圳
工作经历
广东工业大学 起止年月:-09 ~ 2011-12
公司性质: 所属行业:
毕业院校: 广东工业大学
最高学历: 本科 获得学位: 文科学士 毕业日期: -06
⬕ 英语翻译专业实习周记 ⬕
应聘英语翻译求职信
Dear manager,
I learned from the newspaper that your company wanted to hire an English translator. I'm interested in this job very much. I'd like to get this job.
Now I'd like to introduce myself to you. My name is Li Ping. I'm 30 years old. I'm 180 cm tall. I'm healthy. I like swimming, singing and dancing in my spare time. I graduated from Beijing University in 1994. Then,I went to work in Nantong Middle School.In , I began to work in Suzhou Middle School and I have worked there until now. I work hard and I can get along well with others. I'm good at English and especially my spoken English is very good. I've translated many Chinese books into English. I can understand Japanese and I can talk to foreigners in Japanese freely.
If you agree with me, I'll work hard and try to be a good translator.
If you agree with me, please write a letter to me or phone me. I live at No.1 Renmin Road,Suzhou city. My telephone number is 3654371.
Thank you very much.
Yours Truly
LiPing
⬕ 英语翻译专业实习周记 ⬕
周次:第9周日期:4月22日 内容:实习教育(实习的目的、意义及要求)
为了切实提高我们的翻译能力,检查我们对已学翻译理论和技巧的熟悉与掌握程度,以及加强理论与实践相结合的能力,学校为我们提供了长达8周的翻译实习的机会。通过这次翻译实习,我想我们一定可以提高运用所学翻译知识的能力。同时,在翻译过程中遇到的问题也会提高我们解决问题的能力。翻译是一门综合性较强的学科,想要达到较理想的翻译结果,必须自己查阅大量资料,阅读大量信息,尽可能扩展自己的知识面。我很期待这次实习,因为我想我一定会学到很多不同方面的知识,提高自己自觉查询资料的能力。我已经为这次翻译实践做好准备!
周次:第10周 日期:4月29日 内容:确定翻译文本(选材原因、文体特点) 在上周老师的讲话中,我了解到实际中的翻译项目一般都是规定在有限的时间内,由一个翻译工作坊(工作组)共同完成。分工完成后的译稿还需由一名负责人润色,这样可以达到风格的一致性,而且术语会更丰富一些。遵照老师的建议,我们班的同学几乎都已经分好小组。我们小组也不例外,已经准备好模拟真正的翻译工作坊,全力以赴,争取顺利完成实习。
首先,我们小组要做的第一件事就是要确定翻译文本。经过了一番小讨论和一段小插曲后,我们决定选择《Media Now》作为英翻中的内容,《商务礼仪》作为中翻英的材料。今天我们在图书馆查阅资料的时候,发现
可以翻译的东西很多,其实这些都可以作为我们平时自学的材料。根据规定,无论是中翻英、还是英翻中,内容材料必须保证Native, 拿到《Media Now》这本书的时候,我们四个人对此都很感兴趣。我们渴望多了解一些关于媒体新闻、文化与技术的信息,而且我们发现这本由清华大学出版社于2004年出版的书很与时俱进,内容丰富,涵盖面广,有实景、照片、图表。最终,我们小组决定翻译“全球媒介”章节,我们觉得话语很客观,内容新颖,也有我们想了解的信息和不认识的术语,通过查阅我们一定都能有所收获。我想,经过这次翻译我们一定能更深刻、更用心的了解西方文化。
汉译英的材料是《商务礼仪》。我们小组一致认为,今后走向社会所面临问题的第一大问题就是商务场合所必
备的社交礼仪和行为规范。这在商务成长路上不可忽视,将我们想了解的知识翻译成英文,对我们学懂商务礼仪和提高翻译能力都是有利的。
周次:第11周 日期:5月6日 内容: 查阅相关文献(阅读理解翻译材料) 本周我们已经开始着手于英译汉的翻译工作,虽然我们已经确定翻译“全球媒介”,但是还是把其他重要的章节,重要的部分也通读了一遍。我想找到语感,熟悉这本书还是很重要的,我想这不仅对了解作者的写作手法、表达习惯等有所帮助,还能扩展自己在媒介这一方面的知识。
根据实习内容,这周以“查阅相关文献,阅读理解翻译材料”为主。所以这周我们主要阅读了相关的全球媒体的中文资料,以及大量相关的英文资料。我发现有很多专业都是需要我们去慢慢接触,认识,然后逐渐深入了解。现在,我很喜欢学习欧洲国家媒介的历史,如果
没有这次翻译大实习的活动,我一定对很多西方国家的重要文化信息都没有接触的机会。我想这样主动的学习,记忆一定会更加深刻。
通过阅读,我了解到欧洲国家曾经因为媒体互通的问题,欧洲联盟提到过“无边疆电视”的计划,并且为此做出很大努力,很多贡献。但是由于文化、语言等差异和不同,大家都希望收看、收听、阅读自己母语的节目和书籍,所以这一计划破灭了。
我会付出更多的努力,向西方国家文化和语言靠拢,努力了解更多,认真吸收更多,以去其糟粕取其精华的精神学习和借鉴。
周次:第12周日期:5月12日 内容: 翻译(1)创建术语表
根据实习内容,本周主要以“创建术语表”为主。我在翻译资料的时候,有一个习惯就是新建一个word文档,把遇到的生词敲在上面,然后联网在“金山词霸”上面查词,或者用《牛津高阶第六版》进行查阅,并且不定期复习这些生词和例句。
现在我在翻译实习的时候,一般也是采用这种方式,记录的形式可能有所不同,但是收获是相同的。我想,一定要记到脑子里面,那才是实实在在的。
在翻译过程中,我发现术语都出现在人名、地名、组织名称、公司名称、电信公司等。让我记忆犹新的就是“AT&T”的翻译,因为这个词在生活中比较常见,是
American Telephone & Telegraph的缩写形式,中文意思是“美国电话电报公司”。还有Rupert Murdoch,起初这个词我并没有查,因为上学期在报刊学的课上老师讲过这个人,鲁伯特·默多克,我印象尤深。他出生于澳大利亚墨尔本以南30英里的一个农场,是美国新闻和媒体经营者,目前是新闻集团的主要股东,董事长兼行政总裁。以股票市值来计算,他的新闻集团已是世界上最大的跨国媒体集团。另外,我还记住了magnate这个词,“ 巨头,富豪,权贵,大资本家”之意。联想到magnificent(宏大的,庄严的,堂皇的;(衣服、装饰等)华丽的;极其动人的;(体型)优美的,健壮的;〔口语〕顶呱呱的)这个词就更容易记了。此外,我还查到了tycoon, baron, the titan, pundit也有“巨头、大亨”之意。
⬕ 英语翻译专业实习周记 ⬕
本人擅长钢琴,舞蹈,声乐,在学校曾有丰富的舞台经验,经过不断的努力,在舞蹈考级中通过了中国歌剧舞剧院委员会的肯定,并且拿到了四级证书。在日常生活中,本人尊师敬长,团结同学,集体荣誉感强,具有较强的自主创新能力。课于时间,广泛阅读课外知识,以此提高自身的文学修养。在校的学习积累和技能的培养使我掌握了牢固的专业知识,让我由一个天真稚嫩的女孩逐步走向现在的成熟,稳重。
三年来的锻炼,给我的仅是初步的经验积累,对于迈向社会还远远不够,因此,面对现在,我努力拼搏,面对将来,我期待更多的挑战,在工作上吃苦耐劳,积极向上,虚心请教,取他人长处弥补自己的不足。相信自己一定会演绎出精彩的一幕。
大学使我的学习能力得到了进一步的提高,自我约束能力也有明显的增强,自主能力也有了进一步提高,人生观,价值观,世界观都有了更深的认识。我的为人之道——以诚待人,待事、坚持信念行动创造价值、自我创新。
如今回首,是对过去的审视和总结,亦是对未来的憧憬和希望,即将踏出校门的我,满心期待大千世界的挑战和磨练。
深知性命相托的重要,从踏入学校门槛的那天起,在良师的精心指导下,自己奋力拼搏,自强不息,逐渐成为了一个能适应社会要求的大学生,并为做一个知识型的`社会主义建设者打下坚实的基础。
生活方面,自从来到山东服装学院,我的生活充满了爱,充满了情。同学之间的情犹如亲情但更胜亲情,朋友之间的情犹如手足之情,山东服装学院事我都很是关心,就这样我爱上了山东服装学院的每个人,每件事物。同时独立自主的生活在我的美好的大学三年中也就这样成熟了起来,我也就体会到了大学独立自主的生活是我们进入社会的生活的根本。
学习方面,自我进山东服装学院的第一天起,我就没有忘记我来山东服装学院的目的——学好知识,学会做人。在山东服装学院,虽然我在有些方面得到了肯定,但我真正实现自我价值还需要更加努力,读到到老,学到老也就成了我最基本的思想。
思想方面,我经过班级的初选,到系审核,再到院的批准,我成了山东服装信息工程第12期入积极分子党培训中的一员,并经过学习与考核,成绩合格成为了入党积极分子。我就由一个对我们党了解一点到了解了我们党的人。
工作方面,在寒暑假期实习中,我知道了事业的伟大和一个人的付出与成就。在大学生的社会实践活动中我得到了找工作比较难的启发,启发我要克服困难勇于直前。
而今我年轻有知识还有这一颗永远求真求实的心,我就能够去创造我的价值并去认真实现自我的价值,让我的生活充满生机,充满永恒的爱!
x年的学习让我收获了很多。我在提高自己科学文化素养的同时,也努力提高自己的思想道德素质,使自己成为德、智、体诸方面全面发展,适应21世纪发展的要求的复合型人才,做一个有理想、有文化、有纪律的社会主义建设者和接班人。
在读书其间,我尊敬老师,热爱母校,无论是对老师还是对学校我都有很浓厚的感情,我遵纪守法,遵守学校里的规章制度,从没有违纪行为。
刚踏进大学校门的我,音乐素养可以说是一穷二白,因为我是在高二时才有学音乐的意识,以前只是非常喜欢,从没受过专业训练,经过四年的超过常人几倍的努力,我在声乐、钢琴及其他各门基本理论和基本技能课方面有了惊人的进步,丑小鸭已经变成了白天鹅。
作为一个师范生,做一个老师是我的梦想,因此,我会通过自己的努力以及对音乐教育事业的热爱做一位优秀教师。
在即将走向工作岗位前夕,我心情十分激动、兴奋,因为我知道教师是人类灵魂的工程师,教师所从事的工作是天底下最光辉的事业,而且我知道作为党培养出来的人民教师,必须忠诚于党的教育事业,忠诚于人民的教育事业。工作上,我会努力做好自己的本职工作,反复钻研、认真学习,多与学生沟通,为学生考虑,为学生服务,争取每一天,也都是学生快快乐乐、高高兴兴成长的一天。
在校这几年,塑造了一个健康,充满自信的我,自信来自实力,但同时也要认识到,眼下社会变革迅速,对人才的要求也越来越高,社会是在不断变化发展的,要用发展的眼光看问题,自身还有很多的缺点和不足,要适应社会的发展,得不断提高思想认识,完善自己,改正缺点。要学会学习、学会创新,学会适应社会的发展要求。
⬕ 英语翻译专业实习周记 ⬕
获悉全球俄语笔译文学翻译大赛的相关讯息后,我就决定要参加这次比赛,对于广大的俄语学子来说,这是一次不可多得的展现自己的机会。
20xx年三月份我满怀激动地开始了自己的第一次文学翻译之旅,首先通读全文,排查生词,再根据文章上下文从我的脑子里搜刮合适的词句来表达原作者的意思。在这期间要考虑到中俄文化差异,熟语谚语中俄采用的不同形象等问题。原来我一直不喜欢读翻译文学,因为总是觉得怪异,文字,表达通过翻译后变得不那么行云流水。自己翻译了之后才知道翻译的苦!
大概四月份我完成了我的初稿,我恬不知耻地以为自己翻译得还不错,于是甚至都没有校对重读就发给了敬爱的华老师,当时华老师正在西伯利亚学习进修,百忙之中抽空帮我修改了译文,委婉地质疑了我的中文水平并要求我仔细斟酌后修改译文,我经过两个星期的修改后,又进行了一次大胆尝试――我再一次把译文发给了华老师,华老师再一次对我的中文水平表示担忧。于是至今我也没敢把译文发给华老师,而是向我在俄罗斯的阅读老师伊琳娜寻求帮助,老师非常认真热心地帮助了我,她用俄语给我解释了文章的风格和主旨,大晚上的还在帮我操心我的翻译,如果不是这两个老师,我觉得我不会在这一次翻译中了解到翻译的艰辛,不论何种翻译都需要大量的准备,不能浮躁,要静下心去体会,尝试和作者建立起思想的桥梁。
不论最后结果如何,在翻译的过程中很开心能有这两位负责、博学、专业能力强的老师的帮助,我觉得我收获到了一些不一样的东西,并且开始享受翻译的过程,这些比拿奖还要让我满心欢喜!
-
需要更多的英语翻译专业实习周记网内容,请访问至:英语翻译专业实习周记